Şunu aradınız:: vias monstrant (Latince - Litvanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Lithuanian

Bilgi

Latin

vias monstrant

Lithuanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Litvanca

Bilgi

Latince

in viis sunt et vias monstrant

Litvanca

apie tai, kaip gyven

Son Güncelleme: 2019-09-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in mandatis tuis exercebor et considerabo vias tua

Litvanca

džiaugsmo ir išgelbėjimo šauksmas teisiųjų palapinėse. viešpaties dešinė pergalę teikia.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

diriget mansuetos in iudicio docebit mites vias sua

Litvanca

pakelkite galvas, vartai, pakilkite, senovinės durys, ir šlovės karalius įeis!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

notas fecit vias suas mosi filiis israhel voluntates sua

Litvanca

nemiegu ir esu vienišas kaip paukštis ant stogo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et omnes vias meas praevidisti quia non est sermo in lingua me

Litvanca

tave girs, viešpatie, visi žemės valdovai, išgirdę tavo burnos žodžius.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

corroboratusque est ioatham eo quod direxisset vias suas coram domino deo su

Litvanca

joatamas sustiprėjo, nes vaikščiojo priešais viešpatį, savo dievą.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et isti non cognoverunt vias meas ut iuravi in ira mea si intrabunt in requiem mea

Litvanca

viešpats žino žmonių mintis, kad jos yra tuščios.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ait dominus servo exi in vias et sepes et conpelle intrare ut impleatur domus me

Litvanca

tada šeimininkas tarė tarnui: ‘eik į kelius bei patvorius ir priversk ateiti, kad mano namai būtų pilni.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cumque sumpsisset cor eius audaciam propter vias domini etiam excelsa et lucos de iuda abstuli

Litvanca

jo širdis buvo išaukštinta viešpaties keliuose ir jis sunaikino aukštumas bei giraites jude.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixit o plene omni dolo et omni fallacia fili diaboli inimice omnis iustitiae non desinis subvertere vias domini recta

Litvanca

ir tarė: “ak tu, visokių klastų bei piktybių pilnas velnio vaike! tu, teisumo prieše! ar nesiliausi kraipęs tiesių viešpaties kelių?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

circuite vias hierusalem et aspicite et considerate et quaerite in plateis eius an inveniatis virum facientem iudicium et quaerentem fidem et propitius ero eiu

Litvanca

pereikite jeruzalės gatves, žiūrėkite ir stebėkite, ieškokite aikštėse; jei rasite nors vieną, kuris elgiasi teisingai ir siekia tiesos, tada aš jai atleisiu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego suscitavi eum ad iustitiam et omnes vias eius dirigam ipse aedificabit civitatem meam et captivitatem meam dimittet non in pretio neque in muneribus dicit dominus deus exercituu

Litvanca

aš pašaukiau jį teisybei ir nukreipsiu jo kelius. jis atstatys mano miestą ir paleis belaisvius ne už pinigus ir ne už atlygį.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nunc ergo domine deus israhel imple servo tuo patri meo david quaecumque locutus es dicens non deficiet ex te vir coram me qui sedeat super thronum israhel ita tamen si custodierint filii tui vias suas et ambulaverint in lege mea sicut et tu ambulasti coram m

Litvanca

dabar, viešpatie, izraelio dieve, įvykdyk tai, ką pažadėjai savo tarnui dovydui, mano tėvui, sakydamas: ‘tu nepritrūksi vyro izraelio soste mano akivaizdoje, jei tavo sūnūs vaikščios pagal mano įstatymą, kaip tu vaikščiojai’.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sed adversum dominatorem caeli elevatus es et vasa domus eius adlata sunt coram te et tu et optimates tui et uxores tuae et concubinae vinum bibistis in eis deos quoque argenteos et aureos et aereos ferreos ligneosque et lapideos qui non vident neque audiunt neque sentiunt laudasti porro deum qui habet flatum tuum in manu sua et omnes vias tuas non glorificast

Litvanca

tu pasipūtei prieš dangaus viešpatį, įsakei atnešti jo namų indus ir tu bei tavo didžiūnai, tavo žmonos ir sugulovės gėrė iš jų vyną, ir tu gyrei sidabrinius, auksinius, varinius, geležinius, medinius ir akmeninius dievus, kurie negali nei matyti, nei girdėti, nei suprasti. o dievo, kurio rankoje yra tavo gyvybė ir kurio žinioje yra visi tavo keliai, tu nešlovinai.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

confundantur %omnes; iniqua agentes supervacue vias tuas domine demonstra mihi %et; semitas tuas doce m

Litvanca

tas, kas turi švarias rankas ir tyrą širdį, kuris nenukreipė savo sielos į tuštybes ir neteisingai neprisiekė.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,780,375,391 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam