Sie suchten nach: galilaea (Latein - Norwegisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Norwegisch

Info

Latein

galilaea

Norwegisch

galilea

Letzte Aktualisierung: 2014-03-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

et erat praedicans in synagogis galilaea

Norwegisch

og han forkynte ordet i synagogene i galilea.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

sed posteaquam resurrexero praecedam vos in galilaea

Norwegisch

men når jeg er opstanden, vil jeg gå i forveien for eder til galilea.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

postquam autem resurrexero praecedam vos in galilaea

Norwegisch

men når jeg er opstanden, vil jeg gå i forveien for eder til galilea.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

post duos autem dies exiit inde et abiit in galilaea

Norwegisch

efter de to dager drog han derfra til galilea;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

enavigaverunt autem ad regionem gerasenorum quae est contra galilaea

Norwegisch

og de seilte frem til gergesenernes bygd, som er rett imot galilea.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

cum autem audisset quod iohannes traditus esset secessit in galilaea

Norwegisch

men da han fikk høre at johannes var kastet i fengsel, drog han bort til galilea.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

et erat praedicans in synagogis eorum et omni galilaea et daemonia eicien

Norwegisch

og han kom og forkynte ordet i deres synagoger over hele galilea, og drev ut de onde ånder.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

et factum est dum iret in hierusalem transiebat per mediam samariam et galilaea

Norwegisch

og det skjedde på vandringen til jerusalem at han drog midt imellem samaria og galilea;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

hoc iterum secundum signum fecit iesus cum venisset a iudaea in galilaea

Norwegisch

dette var det annet tegn som jesus gjorde da han var kommet fra judea til galilea.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

alii dicebant hic est christus quidam autem dicebant numquid a galilaea christus veni

Norwegisch

andre sa: dette er messias. andre igjen sa: messias kommer da vel ikke fra galilea?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

erant autem ibi mulieres multae a longe quae secutae erant iesum a galilaea ministrantes e

Norwegisch

men mange kvinner som hadde fulgt jesus fra galilea og tjent ham, stod der og så på i frastand;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

at illi invalescebant dicentes commovet populum docens per universam iudaeam et incipiens a galilaea usque hu

Norwegisch

men de tok sterkere i og sa: han opvigler folket, han lærer over hele jødeland, fra galilea av, hvor han begynte, og like hit.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

et cum esset in galilaea sequebantur eum et ministrabant ei et aliae multae quae simul cum eo ascenderant hierosolym

Norwegisch

som hadde fulgt ham og tjent ham da han var i galilea, og mange andre kvinner som hadde draget op med ham til jerusalem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

audiens autem quod archelaus regnaret in iudaea pro herode patre suo timuit illo ire et admonitus in somnis secessit in partes galilaea

Norwegisch

men da han hørte at arkelaus var konge i judea efter sin far herodes, fryktet han for å dra dit; men han blev varslet av gud i en drøm og drog bort til galilea.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

ascendit autem et ioseph a galilaea de civitate nazareth in iudaeam civitatem david quae vocatur bethleem eo quod esset de domo et familia davi

Norwegisch

men også josef drog op fra galilea, fra byen nasaret, til judea, til davids stad, som heter betlehem, fordi han var av davids hus og ætt,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,686,407 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK