Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
audivi obprobrium moab et blasphemias filiorum ammon quae exprobraverunt populo meo et magnificati sunt super terminos eoru
jeg har hørt moabs spott og ammons barns hånsord, da de spottet mitt folk og bar sig overmodig at mot dets land.
ablata est laetitia et exultatio de carmelo et de terra moab et vinum de torcularibus sustuli nequaquam calcator uvae solitum celeuma cantabi
og glede og fryd blir borte fra den fruktbare mark og fra moabs land, og på vinen i persekarene gjør jeg ende; ingen skal trede persen med frydeskrik; det lyder frydeskrik som ikke er frydeskrik* / {* d.e. det lyder frydeskrik fra de seierrike fiender, ikke fra høstfolkene; jer 51, 14.}
ad moab haec dicit dominus exercituum deus israhel vae super nabo quoniam vastata est et confusa capta est cariathaim confusa est fortis et tremui
om moab. så sier herren, hærskarenes gud, israels gud: ve over nebo, for det er ødelagt; kirjata'im er blitt til skamme, det er inntatt; festningen er blitt til skamme og slått med redsel.
et mittes eas ad regem edom et ad regem moab et ad regem filiorum ammon et ad regem tyri et ad regem sidonis in manu nuntiorum qui venerunt hierusalem ad sedeciam regem iud
så skal du sende dem til edoms konge og til moabs konge og til ammons barns konge og til tyrus' konge og til sidons konge med de sendemenn som kommer til jerusalem til sedekias, judas konge,