Hai cercato la traduzione di moab da Latino a Norvegese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Norvegese

Informazioni

Latino

moab

Norvegese

moab

Ultimo aggiornamento 2013-03-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

idumeae et moab et filiis ammo

Norvegese

edom og moab og ammons barn

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

contrita est moab adnuntiate clamorem parvulis eiu

Norvegese

moab er ødelagt; dets barn opløfter skrik.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

hoc verbum quod locutus est dominus ad moab ex tun

Norvegese

dette er det ord som herren fordum talte mot moab.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

et in moab faciam iudicia et scient quia ego dominu

Norvegese

jeg vil holde dom over moab, og de skal kjenne at jeg er herren.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

abscisum est cornu moab et brachium eius contritum est ait dominu

Norvegese

moabs horn er avhugget, og dets arm er brutt, sier herren.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

et auferam de moab ait dominus offerentem in excelsis et sacrificantem diis eiu

Norvegese

og jeg utrydder av moab, sier herren, hver den som stiger op på en haug og brenner røkelse for sine guder.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

date florem moab quia floriens egredietur et civitates eius desertae erunt et inhabitabile

Norvegese

gi moab vinger! for i flyvende fart skal det dra ut, og dets byer skal bli til en ørken, så ingen bor i dem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

ideo super moab heiulabo et ad moab universam clamabo ad viros muri fictilis lamentante

Norvegese

derfor jamrer jeg over moab, over hele moab klager jeg; over mennene i kir-heres må en sukke.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

confusus est moab quoniam victus est ululate et clamate adnuntiate in arnon quoniam vastata est moa

Norvegese

moab er blitt til skamme, for det er knust. hyl og skrik! kunngjør ved arnon at moab er ødelagt!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

audivi obprobrium moab et blasphemias filiorum ammon quae exprobraverunt populo meo et magnificati sunt super terminos eoru

Norvegese

jeg har hørt moabs spott og ammons barns hånsord, da de spottet mitt folk og bar sig overmodig at mot dets land.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

ablata est laetitia et exultatio de carmelo et de terra moab et vinum de torcularibus sustuli nequaquam calcator uvae solitum celeuma cantabi

Norvegese

og glede og fryd blir borte fra den fruktbare mark og fra moabs land, og på vinen i persekarene gjør jeg ende; ingen skal trede persen med frydeskrik; det lyder frydeskrik som ikke er frydeskrik* / {* d.e. det lyder frydeskrik fra de seierrike fiender, ikke fra høstfolkene; jer 51, 14.}

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

ad moab haec dicit dominus exercituum deus israhel vae super nabo quoniam vastata est et confusa capta est cariathaim confusa est fortis et tremui

Norvegese

om moab. så sier herren, hærskarenes gud, israels gud: ve over nebo, for det er ødelagt; kirjata'im er blitt til skamme, det er inntatt; festningen er blitt til skamme og slått med redsel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

et mittes eas ad regem edom et ad regem moab et ad regem filiorum ammon et ad regem tyri et ad regem sidonis in manu nuntiorum qui venerunt hierusalem ad sedeciam regem iud

Norvegese

så skal du sende dem til edoms konge og til moabs konge og til ammons barns konge og til tyrus' konge og til sidons konge med de sendemenn som kommer til jerusalem til sedekias, judas konge,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,342,424 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK