Sie suchten nach: statimque (Latein - Norwegisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Norwegian

Info

Latin

statimque

Norwegian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Norwegisch

Info

Latein

statimque filii israhel surgentes mane castrametati sunt iuxta gaba

Norwegisch

så brøt israels barn op om morgenen og leiret sig midt imot gibea.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

statimque et in ipso tempore accedentes viri chaldei accusaverunt iudaeo

Norwegisch

men straks efter stod nogen kaldeiske menn frem og klaget på jødene.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

statimque aaron accedens ad altare immolavit vitulum pro peccato su

Norwegisch

og aron trådte frem til alteret og slaktet den kalv som skulde være syndoffer for ham selv.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

statimque accersiri eum facient et interrogabunt si responderit nolo eam uxorem acciper

Norwegisch

og de eldste i hans by skal kalle ham for sig og tale til ham; holder han da fast ved sitt og sier: jeg har ikke lyst til å gifte mig med henne,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

statimque iesus locutus est eis dicens habete fiduciam ego sum nolite timer

Norwegisch

men jesus talte straks til dem og sa: vær frimodige; det er mig, frykt ikke!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

at ille respondit non transibis statimque egressus est obvius cum infinita multitudine et manu fort

Norwegisch

men han sa: du må ikke dra igjennem her. og edom drog ut mot ham med en mengde folk og med væbnet hånd.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

praecepitque rex ut ita fieret statimque in susis pependit edictum et decem aman filii suspensi sun

Norwegisch

kongen bød at så skulde gjøres, og det blev utferdiget en befaling derom i susan; hamans ti sønner blev hengt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

non fiet ita sed ite tantum viri et sacrificate domino hoc enim et ipsi petistis statimque eiecti sunt de conspectu pharaoni

Norwegisch

nei, ikke så! i menn kan fare og tjene herren! for det var jo det i bad om. dermed drev de dem ut fra farao.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

statimque rex vocate inquit cito aman ut hester oboediat voluntati venerunt itaque rex et aman ad convivium quod eis regina paravera

Norwegisch

da sa kongen: skynd eder og hent haman, så ester kan få sitt ønske opfylt! så kom da kongen og haman til det gjestebud ester hadde stelt til.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

accessit et osculatus est eum statimque ut sensit vestimentorum illius flagrantiam benedicens ait ecce odor filii mei sicut odor agri cui benedixit dominu

Norwegisch

da gikk han frem og kysset ham; og han kjente lukten av hans klær og velsignet ham og sa: se, duften av min sønn er som duften av en mark som herren har velsignet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

festinabant cursores qui missi erant explere regis imperium statimque in susis pependit edictum rege et aman celebrante convivium et cunctis qui in urbe erant flentibu

Norwegisch

på kongens bud drog ilbudene i hast avsted så snart befalingen var utferdiget på borgen susan. så satte kongen og haman sig til å drikke, men byen susan var forferdet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

arripiensque filium suum primogenitum qui regnaturus erat pro eo obtulit holocaustum super murum et facta est indignatio magna in israhel statimque recesserunt ab eo et reversi sunt in terram sua

Norwegisch

da tok han sin førstefødte sønn, som skulde bli konge i hans sted, og ofret ham som brennoffer på muren. da kom det en stor vrede over israel, og de brøt op derfra og vendte tilbake til sitt land.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

interrogabant eum dic ergo sebboleth quod interpretatur spica qui respondebat tebboleth eadem littera spicam exprimere non valens statimque adprehensum iugulabant in ipso iordanis transitu et ceciderunt in illo tempore de ephraim quadraginta duo mili

Norwegisch

da sa de til ham: si sjibbolet! men han sa sibbolet, for han kunde ikke uttale det riktig. så grep de ham og slo ham ihjel ved jordans vadesteder; og det falt dengang to og firti tusen av efra'im.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,766,765,613 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK