Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
deos conflatiles non facies tib
støpte gudebilleder skal du ikke gjøre dig.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
constitue mercedem tuam quam dem tib
så sa han: si selv hvad du vil ha i lønn, så skal jeg gi dig det.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in qua pones testimonium quod dabo tib
så skal du sette nådestolen ovenpå arken, og i arken skal du legge vidnesbyrdet, som jeg vil gi dig.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et iuxta supputationem frugum vendet tib
efter tallet av år siden jubelåret skal du kjøpe av din næste; efter tallet av innhøstings-årene skal han selge til dig.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dicebant ergo ei quomodo aperti sunt oculi tib
de sa da til ham: hvorledes blev dine øine åpnet?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et ille habeo ait plurima frater mi sint tua tib
da sa esau: jeg har nok; ha du selv, min bror, det som ditt er!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
adversum eum contendis quod non ad omnia verba responderit tib
hvorfor går du i rette med ham? han svarer jo ikke et eneste ord.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
atque utinam deus loqueretur tecum et aperiret labia sua tib
men bare gud vilde tale og oplate sine leber mot dig
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
circumamicta varietatibus adducentur regi virgines post eam proximae eius adferentur tib
du gjør oss til et ordsprog iblandt hedningene; de ryster på hodet av oss iblandt folkene.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
apparuit dominus salomoni per somnium nocte dicens postula quod vis ut dem tib
i gibeon åpenbarte herren sig for salomo i en drøm om natten; gud sa: bed om det du vil jeg skal gi dig!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et procidens conservus eius rogabat eum dicens patientiam habe in me et omnia reddam tib
da falt hans medtjener ned og bad ham og sa: vær langmodig med mig, så skal jeg betale dig!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
apparuitque ei dominus et ait ne descendas in aegyptum sed quiesce in terra quam dixero tib
da åpenbarte herren sig for ham og sa: dra ikke ned til egypten! bo i det land som jeg sier dig!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alioquin mitte manum tuam et tange os eius et carnem et tunc videbis quod in facie benedicat tib
men rekk bare ut din hånd og rør ved hans ben og hans kjøtt! da vil han visselig si dig farvel like i ditt ansikt.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
accessit autem sedecias filius chanaan et percussit micheam in maxillam et dixit mene ergo dimisit spiritus domini et locutus est tib
da trådte sedekias, kena'anas sønn, frem og slo mika på kinnet og sa: på hvilken vei er herrens Ånd gått over fra mig for å tale med dig?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ego autem egrediens stabo iuxta patrem meum in agro ubicumque fueris et ego loquar de te ad patrem meum et quodcumque videro nuntiabo tib
så vil jeg gå ut og stå ved siden av min far på marken hvor du er, og jeg vil tale om dig til min far, og merker jeg noget, så skal jeg si dig det.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: