Sie suchten nach: aut si quid est in vita in aeternum re... (Latein - Portugiesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

aut si quid est in vita in aeternum resonat

Portugiesisch

nunca, se há qualquer coisa nesta vida, ou nos ecos

Letzte Aktualisierung: 2019-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quid agis in hac vita in aeternum resonat

Portugiesisch

o que você faz nesta vida ecoa na eternidade

Letzte Aktualisierung: 2021-02-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quod in vita facimus in aeternum resonat

Portugiesisch

ecos

Letzte Aktualisierung: 2020-06-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quod in vita facimus, in aeternum resonat

Portugiesisch

o que fazemos em vida, ecoa na eternidade.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dolor temporalis superbia est in aeternum

Portugiesisch

pain is temporary pride is forever

Letzte Aktualisierung: 2022-05-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et erit omnis qui relictus fuerit in sion et residuus in hierusalem sanctus vocabitur omnis qui scriptus est in vita in hierusale

Portugiesisch

e será que aquele que ficar em sião e permanecer em jerusalém, será chamado santo, isto é, todo aquele que estiver inscrito entre os vivos em jerusalém;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

verbum autem domini manet in aeternum hoc est autem verbum quod evangelizatum est in vo

Portugiesisch

mas a palavra do senhor permanece para sempre. e esta é a palavra que vos foi evangelizada.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ille autem aspiciens eos ait quid est ergo hoc quod scriptum est lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput angul

Portugiesisch

mas jesus, olhando para eles, disse: pois, que quer dizer isto que está escrito: a pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dixitque iterum deus ad mosen haec dices filiis israhel dominus deus patrum vestrorum deus abraham deus isaac et deus iacob misit me ad vos hoc nomen mihi est in aeternum et hoc memoriale meum in generationem et generation

Portugiesisch

e deus disse mais a moisés: assim dirás aos filhos de israel: o senhor, o deus de vossos pais, o deus de abraão, o deus de isaque, e o deus de jacó, me enviou a vós; este é o meu nome eternamente, e este é o meu memorial de geração em geração.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

inter hos tu, mi more, vel in primis occurrebas; cuius equidem absentis absens memoria non aliter frui solebam quam presentis presens consuetudine consueveram; qua dispeream si quid unquam in vita contigit mellitius erasmo de roterdão (elogio da loucura) cap.1.2

Portugiesisch

entre os quais tu,meu more,ou á em primeiro ocorre; cujo alguns ausente falta memória não a outro desfruto sozinho do que presente presencia hábito costume; em que despiriam se quem jamais em vida aconteceu deliciosa erasmo de roterdão (elogio da loucura) cap.1.2

Letzte Aktualisierung: 2016-04-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,764,562,691 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK