Sie suchten nach: fiat voluntas tua in omnibus (Latein - Portugiesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

fiat voluntas tua in omnibus

Portugiesisch

sua vontade seja feita em todas as coisas

Letzte Aktualisierung: 2022-02-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

fiat voluntas tua domine

Portugiesisch

seja feita sua vontade

Letzte Aktualisierung: 2020-11-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

fiat voluntas tua, spiritus dei

Portugiesisch

seja feita tua vontade, o espírito de deus

Letzte Aktualisierung: 2015-08-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

fiat voluntas eius

Portugiesisch

la sua volontà sarà fatta

Letzte Aktualisierung: 2023-10-26
Nutzungshäufigkeit: 8
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

omnia in omnibus

Portugiesisch

todas as coisas, e em todas as coisas,

Letzte Aktualisierung: 2020-06-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in omnibus gratias ago

Portugiesisch

obrigado

Letzte Aktualisierung: 2020-07-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ut in omnibus glorificetur deus

Portugiesisch

that in all things god may be glorified

Letzte Aktualisierung: 2021-08-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

veniat regnum tuum fiat voluntas tua sicut in caelo et in terr

Portugiesisch

seja feita a tua vontade

Letzte Aktualisierung: 2013-12-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

omnia et in omnibus christus

Portugiesisch

christ is everything and in everything

Letzte Aktualisierung: 2023-07-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

gaudeo quod in omnibus confido in vobi

Portugiesisch

regozijo-me porque em tudo tenho confiança em vós.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in omnibus servio deus in amicis et dolore

Portugiesisch

em tudo servir á deus com amor e alegria

Letzte Aktualisierung: 2023-12-09
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tunc non confundar cum perspexero in omnibus mandatis tui

Portugiesisch

o senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nomen linguae esperanticae idem in omnibus linguis est!

Portugiesisch

o nome da língua esperanto é o mesmo em todos os idiomas!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

intellege quae dico dabit enim tibi dominus in omnibus intellectu

Portugiesisch

considera o que digo, porque o senhor te dará entendimento em tudo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in omnibus viis tuis cogita illum et ipse diriget gressus tuo

Portugiesisch

reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

adnuntiate inter gentes gloriam eius in omnibus populis mirabilia eiu

Portugiesisch

porque o senhor é deus grande, e rei grande acima de todos os deuses.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non enim est dissensionis deus sed pacis sicut in omnibus ecclesiis sanctoru

Portugiesisch

porque deus não é deus de confusão, mas sim de paz. como em todas as igrejas dos santos,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

communicet autem is qui catecizatur verbum ei qui se catecizat in omnibus boni

Portugiesisch

e o que está sendo instruído na palavra, faça participante em todas as boas coisas aquele que o instrui.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et in omnibus vineis erit planctus quia pertransibo in medio tui dicit dominu

Portugiesisch

e em todas as vinhas haverá pranto; porque passarei pelo meio de ti, diz o senhor.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et faciam in furore et in indignatione ultionem in omnibus gentibus quae non audierun

Portugiesisch

do meio de ti arrancarei os teus aserins, e destruirei as tuas cidades.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,728,942,961 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK