Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
habe fiduciam in domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tua
confia no senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
confortamini in domino et in potentia virtuis eius
Letzte Aktualisierung: 2023-08-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
delectare in domino et dabit tibi petitiones cordis tu
maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom; não odeia o mal.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
laetamini iusti in domino et confitemini memoriae sanctificationis eiu
exulte o campo, e tudo o que nele há; então cantarão de júbilo todas as árvores do bosque
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
benedictus vir qui confidit in domino et erit dominus fiducia eiu
bendito o varão que confia no senhor, e cuja esperança é o senhor.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
confortabo eos in domino et in nomine eius ambulabunt dicit dominu
eu os fortalecerei no senhor, e andarão no seu nome, diz o senhor.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
laetamini in domino et exultate iusti et gloriamini omnes recti cord
por causa de todos os meus adversários tornei-me em opróbrio, sim, sobremodo o sou para os meus vizinhos, e horror para os meus conhecidos; os que me vêem na rua fogem de mim.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
laetabitur iustus in domino et sperabit in eo et laudabuntur omnes recti cord
mas o rei se regozijará em deus; todo o que por ele jura se gloriará, porque será tapada a boca aos que falam a mentira.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
excipite itaque illum cum omni gaudio in domino et eiusmodi cum honore habetot
recebei-o, pois, no senhor com todo o gozo, e tende em honra a homens tais como ele;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et eos qui adorant super tecta militiam caeli et adorant et iurant in domino et iurant in melcho
e os que sobre os telhados adoram o exército do céu, e aqueles adoradores que juram ao senhor, e juram por milcom;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
rogamus autem vos fratres ut noveritis eos qui laborant inter vos et praesunt vobis in domino et monent vo
ora, rogamo-vos, irmãos, que reconheçais os que trabalham entre vós, presidem sobre vós no senhor e vos admoestam;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in tempore illo venit anani propheta ad asam regem iuda et dixit ei quia habuisti fiduciam in rege syriae et non in domino deo tuo idcirco evasit syriae regis exercitus de manu tu
naquele mesmo tempo veio hanâni, o vidente, ter com asa, rei de judá, e lhe disse: porque confiaste no rei da síria, e não confiaste no senhor teu deus, por isso o exército do rei da síria escapou da tua mão.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gaudens gaudebo in domino et exultabit anima mea in deo meo quia induit me vestimentis salutis et indumento iustitiae circumdedit me quasi sponsum decoratum corona et quasi sponsam ornatam monilibus sui
regozijar-me-ei muito no senhor, a minha alma se alegrará no meu deus, porque me vestiu de vestes de salvação, cobriu-me com o manto de justiça, como noivo que se adorna com uma grinalda, e como noiva que se enfeita com as suas jóias.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
terminum posuit dominus inter nos et vos o filii ruben et filii gad iordanem fluvium et idcirco partem non habetis in domino et per hanc occasionem avertent filii vestri filios nostros a timore domini putavimus itaque meliu
pois o senhor pôs o jordão por termo entre nós e vós, ó filhos de rúben e ó filhos de gade; não tendes parte no senhor. assim bem poderiam vossos filhos fazer com que os nossos filhos deixassem de temer ao senhor.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: