Sie suchten nach: non sibi (Latein - Portugiesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

non sibi

Portugiesisch

português

Letzte Aktualisierung: 2023-08-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

sibi

Portugiesisch

a si, de si, lhe

Letzte Aktualisierung: 2013-08-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non sibi sed toti

Portugiesisch

not for himself but for the whole

Letzte Aktualisierung: 2021-09-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non sibi sed omnibus

Portugiesisch

nicht für sich selbst, sondern für alle

Letzte Aktualisierung: 2021-05-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

constantia sibi

Portugiesisch

for consistency

Letzte Aktualisierung: 2020-02-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

finis origine pendet, non sibi,

Portugiesisch

Letzte Aktualisierung: 2023-06-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

superiorem non recognoscit sibi princeps est

Portugiesisch

non riconosce a se stesso che il sovrano è il superiore,

Letzte Aktualisierung: 2021-08-25
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quid hoc sibi vult

Portugiesisch

qual é o significado de

Letzte Aktualisierung: 2019-05-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ad victoriam, ex machina, non sibi sed patriae

Portugiesisch

para a vitória, da maquina . não para si , mas para sua patria

Letzte Aktualisierung: 2017-01-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

divina sibi canit et orbi

Portugiesisch

Letzte Aktualisierung: 2023-11-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

aliis laetus, sapiens sibi

Portugiesisch

happy to others, wise to himself

Letzte Aktualisierung: 2022-03-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

omne animal diligit simile sibi.

Portugiesisch

todo ser vivo ama seu semelhante.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nihil sibi gratius ostendit futurum

Portugiesisch

he showed himself to be nothing more pleasing

Letzte Aktualisierung: 2016-10-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nec sibi misceantur tribus sed ita manean

Portugiesisch

assim nenhuma herança passará de uma tribo a outra, pois as tribos dos filhos de israel se apegarão cada uma � sua herança.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

qui amant, ipsi sibi somnia fingunt.

Portugiesisch

aqueles que estão amando, para si próprios criam sonhos.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

etenim christus non sibi placuit sed sicut scriptum est inproperia inproperantium tibi ceciderunt super m

Portugiesisch

porque também cristo não se agradou a si mesmo, mas como está escrito: sobre mim caíram as injúrias dos que te injuriavam.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

erit enim tempus cum sanam doctrinam non sustinebunt sed ad sua desideria coacervabunt sibi magistros prurientes auribu

Portugiesisch

porque virá tempo em que não suportarão a sã doutrina; mas, tendo grande desejo de ouvir coisas agradáveis, ajuntarão para si mestres segundo os seus próprios desejos,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

anima laborantis laborat sibi quia conpulit eum os suu

Portugiesisch

o apetite do trabalhador trabalha por ele, porque a sua fome o incita a isso.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dives et pauper obviaverunt sibi utriusque operator est dominu

Portugiesisch

o rico e o pobre se encontram; quem os faz a ambos é o senhor.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nec quisquam sumit sibi honorem sed qui vocatur a deo tamquam aaro

Portugiesisch

ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por deus, como o foi arão.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,750,349,581 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK