Sie suchten nach: omnia in prima (Latein - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Portuguese

Info

Latin

omnia in prima

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

omnia in unum

Portugiesisch

all in one

Letzte Aktualisierung: 2020-04-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

omnia in uno.

Portugiesisch

um de muitos

Letzte Aktualisierung: 2017-03-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

omnia in bonum

Portugiesisch

tua será feito em todas as coisas,

Letzte Aktualisierung: 2020-01-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

omnia in tempore dei

Portugiesisch

tudo no tempo de deus

Letzte Aktualisierung: 2021-12-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

instaurare omnia in christo

Portugiesisch

trazer todos

Letzte Aktualisierung: 2019-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

omnia in gloriam dei facite

Portugiesisch

toda a glória de deus

Letzte Aktualisierung: 2020-07-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

conservabat omnia in corde l

Portugiesisch

sempre no meu coração

Letzte Aktualisierung: 2024-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

omnia ab uno omnia in uno omnia per unum

Portugiesisch

todos eles de um lado, e o único todas as coisas no

Letzte Aktualisierung: 2020-07-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ex quo omnia, per quem omnia in quo omnia

Portugiesisch

de quem todas as coisas

Letzte Aktualisierung: 2022-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ipse est ante omnes et omnia in ipso constan

Portugiesisch

ele é antes de todas as coisas, e nele subsistem todas as coisas;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ex quo omnia per quem omnia, in quo omnia

Portugiesisch

Letzte Aktualisierung: 2021-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ex quo omnia per quem omnia in quo omnia

Portugiesisch

de quem todas as coisas

Letzte Aktualisierung: 2022-10-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et divisiones operationum sunt idem vero deus qui operatur omnia in omnibu

Portugiesisch

e há diversidade de operações, mas é o mesmo deus que opera tudo em todos.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

hoc est sacrificium leprosi qui habere non potest omnia in emundationem su

Portugiesisch

esta é a lei daquele em quem estiver a praga da lepra, e cujas posses não lhe permitirem apresentar a oferta estipulada para a sua purificação.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

hoc autem factum est per ter et recepta sunt rursum omnia in caelu

Portugiesisch

sucedeu isto por três vezes; e tudo tornou a recolher-se ao céu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

igitur mense primo anni secundi in prima die mensis conlocatum est tabernaculu

Portugiesisch

e os ungirás como ungiste a seu pai, para que me administrem o sacerdócio, e a sua unção lhes será por sacerdócio perpétuo pelas suas gerações.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in prima mea defensione nemo mihi adfuit sed omnes me dereliquerunt non illis reputetu

Portugiesisch

na minha primeira defesa ninguém me assistiu, antes todos me desampararam. que isto não lhes seja imputado.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

abundant tabernacula praedonum et audacter provocant deum cum ipse dederit omnia in manibus eoru

Portugiesisch

as tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a deus estão seguros; os que trazem o seu deus na mão!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in dispensationem plenitudinis temporum instaurare omnia in christo quae in caelis et quae in terra sunt in ips

Portugiesisch

para a dispensação da plenitude dos tempos, de fazer convergir em cristo todas as coisas, tanto as que estão nos céus como as que estão na terra,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et per eum reconciliare omnia in ipsum pacificans per sanguinem crucis eius sive quae in terris sive quae in caelis sun

Portugiesisch

e que, havendo por ele feito a paz pelo sangue da sua cruz, por meio dele reconciliasse consigo mesmo todas as coisas, tanto as que estão na terra como as que estão nos céus.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,989,461 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK