Sie suchten nach: dicetur (Latein - Rumänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Romanian

Info

Latin

dicetur

Romanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Rumänisch

Info

Latein

in die illa dicetur hierusalem noli timere sion non dissolvantur manus tua

Rumänisch

În ziua aceea, se va zice ierusalimului: ,,nu te teme de nimic! sioane, să nu-ţi slăbească mînile!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

siquidem ecce cecidit paries numquid non dicetur vobis ubi est litura quam levisti

Rumänisch

iată, vi se prăbuşeşte zidul! Şi atunci vi se va zice: ,unde este ipsosul cu care l-aţi tencuit?`

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

amen dico vobis ubicumque praedicatum fuerit hoc evangelium in toto mundo dicetur et quod haec fecit in memoriam eiu

Rumänisch

adevărat vă spun că ori unde va fi propovăduită evanghelia aceasta, în toată lumea, se va spune şi ce a făcut femeia aceasta, spre pomenirea ei.``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et dicetur ei quid sunt plagae istae in medio manuum tuarum et dicet his plagatus sum in domo eorum qui diligebant m

Rumänisch

Şi dacă -l va întreba cineva: ...de unde vin aceste răni pe cari le ai la mîni?... el va răspunde: ...În casa celor ce mă iubeau le-am primit....

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et dixi quid faciam domine dominus autem dixit ad me surgens vade damascum et ibi tibi dicetur de omnibus quae te oporteat facer

Rumänisch

atunci am zis: ,ce să fac, doamne?` ,scoală-te`, mi -a răspuns domnul, ,du-te în damasc, şi acolo ţi se va spune ce trebuie să faci.``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

benedixitque eis in ipso tempore dicens in te benedicetur israhel atque dicetur faciat tibi deus sicut ephraim et sicut manasse constituitque ephraim ante manasse

Rumänisch

el i -a binecuvîntat în ziua aceea, şi a zis: ,,numele tău îl vor întrebuinţa israeliţii cînd vor binecuvînta, zicînd: ,dumnezeu să se poarte cu tine cum s'a purtat cu efraim şi cu manase!`` Şi a pus astfel pe efraim înaintea lui manase.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et erit numerus filiorum israhel quasi harena maris quae sine mensura est et non numerabitur et erit in loco ubi dicetur eis non populus meus vos dicetur eis filii dei viventi

Rumänisch

,,totuş numărul copiilor lui israel va fi ca nisipul mării, care nu se poate nici măsura, nici număra; şi de unde li se zicea: ,nu sînteţi poporul meu,` li se va zice: ,copiii dumnezeului celui viu!``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

propterea haec dicit dominus deus exercituum dominator in omnibus plateis planctus et in cunctis quae foris sunt dicetur vae vae et vocabunt agricolam ad luctum et ad planctum eos qui sciunt planger

Rumänisch

de aceea, aşa vorbeşte domnul, dumnezeul oştirilor, cel atotputernic: ,,În toate pieţele se vor boci, şi pe toate uliţile vor zice: ,vai! vai!` vor chema pe plugar la jale, şi la bocire pe ceice fac jălanii pentru morţi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,542,061 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK