Você procurou por: dicetur (Latim - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Romanian

Informações

Latin

dicetur

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Romeno

Informações

Latim

in die illa dicetur hierusalem noli timere sion non dissolvantur manus tua

Romeno

În ziua aceea, se va zice ierusalimului: ,,nu te teme de nimic! sioane, să nu-ţi slăbească mînile!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

siquidem ecce cecidit paries numquid non dicetur vobis ubi est litura quam levisti

Romeno

iată, vi se prăbuşeşte zidul! Şi atunci vi se va zice: ,unde este ipsosul cu care l-aţi tencuit?`

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

amen dico vobis ubicumque praedicatum fuerit hoc evangelium in toto mundo dicetur et quod haec fecit in memoriam eiu

Romeno

adevărat vă spun că ori unde va fi propovăduită evanghelia aceasta, în toată lumea, se va spune şi ce a făcut femeia aceasta, spre pomenirea ei.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dicetur ei quid sunt plagae istae in medio manuum tuarum et dicet his plagatus sum in domo eorum qui diligebant m

Romeno

Şi dacă -l va întreba cineva: ...de unde vin aceste răni pe cari le ai la mîni?... el va răspunde: ...În casa celor ce mă iubeau le-am primit....

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixi quid faciam domine dominus autem dixit ad me surgens vade damascum et ibi tibi dicetur de omnibus quae te oporteat facer

Romeno

atunci am zis: ,ce să fac, doamne?` ,scoală-te`, mi -a răspuns domnul, ,du-te în damasc, şi acolo ţi se va spune ce trebuie să faci.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

benedixitque eis in ipso tempore dicens in te benedicetur israhel atque dicetur faciat tibi deus sicut ephraim et sicut manasse constituitque ephraim ante manasse

Romeno

el i -a binecuvîntat în ziua aceea, şi a zis: ,,numele tău îl vor întrebuinţa israeliţii cînd vor binecuvînta, zicînd: ,dumnezeu să se poarte cu tine cum s'a purtat cu efraim şi cu manase!`` Şi a pus astfel pe efraim înaintea lui manase.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et erit numerus filiorum israhel quasi harena maris quae sine mensura est et non numerabitur et erit in loco ubi dicetur eis non populus meus vos dicetur eis filii dei viventi

Romeno

,,totuş numărul copiilor lui israel va fi ca nisipul mării, care nu se poate nici măsura, nici număra; şi de unde li se zicea: ,nu sînteţi poporul meu,` li se va zice: ,copiii dumnezeului celui viu!``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

propterea haec dicit dominus deus exercituum dominator in omnibus plateis planctus et in cunctis quae foris sunt dicetur vae vae et vocabunt agricolam ad luctum et ad planctum eos qui sciunt planger

Romeno

de aceea, aşa vorbeşte domnul, dumnezeul oştirilor, cel atotputernic: ,,În toate pieţele se vor boci, şi pe toate uliţile vor zice: ,vai! vai!` vor chema pe plugar la jale, şi la bocire pe ceice fac jălanii pentru morţi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,787,373,864 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK