Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
per crucem ad lucem
through the cross to light
Letzte Aktualisierung: 2016-09-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et qui non accipit crucem suam et sequitur me non est me dignu
och den som icke tager sitt kors på sig och efterföljer mig, han är mig icke värdig.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et qui non baiulat crucem suam et venit post me non potest esse meus discipulu
den som icke bär sitt kors och efterföljer mig, han kan icke vara min lärjunge.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et baiulans sibi crucem exivit in eum qui dicitur calvariae locum hebraice golgoth
och han bar själv sitt kors och kom så ut till det ställe som kallades huvudskalleplatsen, på hebreiska golgata.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
exeuntes autem invenerunt hominem cyreneum nomine simonem hunc angariaverunt ut tolleret crucem eiu
då de nu voro på väg ditut, träffade de på en man från cyrene, som hette simon. honom tvingade de att gå med och bära hans kors.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
stabant autem iuxta crucem iesu mater eius et soror matris eius maria cleopae et maria magdalen
men vid jesu kors stodo hans moder och hans moders syster, maria, klopas' hustru, och maria från magdala.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et angariaverunt praetereuntem quempiam simonem cyreneum venientem de villa patrem alexandri et rufi ut tolleret crucem eiu
och en man som kom utifrån marken gick där fram, simon från cyrene, alexanders och rufus' fader; honom tvingade de att gå med och bära hans kors.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dicebat autem ad omnes si quis vult post me venire abneget se ipsum et tollat crucem suam cotidie et sequatur m
och han sade till alla: »om någon vill efterfölja mig, så försake han sig själv och tage sitt kors på sig var dag; så följe han mig.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aspicientes in auctorem fidei et consummatorem iesum qui pro proposito sibi gaudio sustinuit crucem confusione contempta atque in dextera sedis dei sedi
och må vi därvid se på jesus, trons hövding och fullkomnare, på honom, som i stället för att taga den glädje som låg framför honom, utstod korsets lidande och aktade smäleken för intet, och som nu sitter på högra sidan om guds tron.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: