Sie suchten nach: nomen yacht (Latein - Schwedisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Schwedisch

Info

Latein

nomen yacht

Schwedisch

röd

Letzte Aktualisierung: 2015-06-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nomen

Schwedisch

namn

Letzte Aktualisierung: 2009-07-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

nomen nescio

Schwedisch

n n

Letzte Aktualisierung: 2022-09-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vocansque nomen loci bethe

Schwedisch

och jakob gav åt platsen där gud hade talat med honom namnet betel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

est nomen tuum dulcius nectare

Schwedisch

il tuo nome è più dolce del nettare

Letzte Aktualisierung: 2022-07-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et inposuit simoni nomen petru

Schwedisch

han förordnade alltså dessa tolv: simon, åt vilken han gav tillnamnet petrus;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ait ergo quod nomen est tibi respondit iaco

Schwedisch

då sade han till honom: »vad är ditt namn?» han svarade: »jakob.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et eritis odio omnibus propter nomen meu

Schwedisch

och i skolen bliva hatade av alla för mitt namns skull.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dominus quasi vir pugnator omnipotens nomen eiu

Schwedisch

herren är en stridsman, 'herren' är hans namn.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

calicem salutaris accipiam et nomen domini invocab

Schwedisch

han skall välsigna dem som frukta herren, de små såväl som de stora.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

alleluia laudate nomen domini laudate servi dominu

Schwedisch

en vallfartssång. upp, välsignen herren, alla i herrens tjänare, i som stån om natten i herrens hus.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

a solis ortu usque ad occasum laudabile nomen domin

Schwedisch

gods och rikedom skall finnas i hans hus, och hans rättfärdighet består evinnerligen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

exaudiat te dominus in die tribulationis protegat te nomen dei iaco

Schwedisch

himlarna förtälja guds ära, och fästet förkunnar hans händers verk;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

confitebimur tibi deus confitebimur et invocabimus nomen tuum narrabimus mirabilia tu

Schwedisch

tänk på din menighet, som du i fordom tid förvärvade, som du förlossade, till att bliva din arvedels stam; tänk på sions berg, där du har din boning.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ecce concipies in utero et paries filium et vocabis nomen eius iesu

Schwedisch

se, du skall bliva havande och föda en son, och honom skall du giva namnet jesus.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

aedificavitque moses altare et vocavit nomen eius dominus exaltatio mea dicen

Schwedisch

och mose byggde ett altare och gav det namnet herren mitt baner.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

alleluia confitemini domino et invocate nomen eius adnuntiate inter gentes opera eiu

Schwedisch

lova herren, min själ. herre, min gud, du är hög och stor, i majestät och härlighet är du klädd.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ex usuris et iniquitate redimet animas eorum et honorabile nomen eorum coram ill

Schwedisch

men jag skall alltid hoppas och än mer föröka allt ditt lov.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et vocavit nomen unius diem et nomen secundae cassia et nomen tertiae cornu stibi

Schwedisch

den första dottern kallade han jemima, den andra kesia och den tredje keren-happuk.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

increpasti gentes %et; periit impius nomen eorum delisti in aeternum et in saeculum %saeculi

Schwedisch

du har näpst hedningarna och förgjort de ogudaktiga; deras namn har du utplånat för alltid och evinnerligen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,769,738,127 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK