Sie suchten nach: testamenti (Latein - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Swedish

Info

Latin

testamenti

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Schwedisch

Info

Latein

executor testamenti

Schwedisch

testamentsexekutor

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

dicens hic sanguis testamenti quod mandavit ad vos deu

Schwedisch

och sade: »detta är förbundets blod, det förbunds som gud har stadgat för eder.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

escam dedit timentibus se memor erit in saeculum testamenti su

Schwedisch

herren är på din högra sida, han skall krossa konungar på sin vredes dag.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

ad faciendam misericordiam cum patribus nostris et memorari testamenti sui sanct

Schwedisch

och så göra barmhärtighet med våra fäder och tänka på sitt heliga förbund,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

et testamenti novi mediatorem iesum et sanguinis sparsionem melius loquentem quam abe

Schwedisch

och till ett nytt förbunds medlare, jesus, och till ett stänkelseblod som talar bättre än abels blod.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

hic est enim sanguis meus novi testamenti qui pro multis effunditur in remissionem peccatoru

Schwedisch

ty detta är mitt blod, förbundsblodet, som varder utgjutet för många till syndernas förlåtelse.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

tu quoque in sanguine testamenti tui emisisti vinctos tuos de lacu in quo non est aqu

Schwedisch

för ditt förbundsblods skull vill jag ock släppa dina fångar fria ur gropen där intet vatten finnes.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

at illi contenebrati ascenderunt in verticem montis arca autem testamenti domini et moses non recesserunt de castri

Schwedisch

likväl drogo de i sitt övermod upp mot den övre bergsbygden; men herrens förbundsark och mose lämnade icke lägret.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

deus autem pacis qui eduxit de mortuis pastorem magnum ovium in sanguine testamenti aeterni dominum nostrum iesu

Schwedisch

men fridens gud, som från de döda har återfört vår herre jesus, vilken genom ett evigt förbunds blod är den store herden för fåren,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

qui dicebas in corde tuo in caelum conscendam super astra dei exaltabo solium meum sedebo in monte testamenti in lateribus aquiloni

Schwedisch

det var du som sade i ditt hjärta: 'jag vill stiga upp till himmelen; högt ovanför guds stjärnor vill jag ställa min tron; jag vill sätta mig på gudaförsamlingens berg längst uppe i norr.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

aureum habens turibulum et arcam testamenti circumtectam ex omni parte auro in qua urna aurea habens manna et virga aaron quae fronduerat et tabulae testament

Schwedisch

med ett gyllene rökelsealtare och förbundets ark, på alla sidor överdragen med guld. i denna förvarades ett gyllene ämbar med mannat, så ock arons stav, som hade grönskat, och därtill förbundets tavlor.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

quanto magis putatis deteriora mereri supplicia qui filium dei conculcaverit et sanguinem testamenti pollutum duxerit in quo sanctificatus est et spiritui gratiae contumeliam feceri

Schwedisch

huru mycket svårare straff tron i icke då att den skall anses värd, som förtrampar guds son och aktar förbundets blod för orent -- det i vilket han har blivit helgad -- och som smädar nådens ande!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

cumque multiplicati fueritis et creveritis in terra in diebus illis ait dominus non dicent ultra arca testamenti domini neque ascendet super cor neque recordabuntur illius nec visitabitur nec fiet ultr

Schwedisch

och det skall ske, att när i på den tiden föröken eder och bliven fruktsamma i landet, säger herren, då skall man icke mer tala om herrens förbundsark eller tänka på den; man skall icke komma ihåg den eller sakna den, och man skall icke göra någon ny sådan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,754,023 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK