From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dicens hic sanguis testamenti quod mandavit ad vos deu
och sade: »detta är förbundets blod, det förbunds som gud har stadgat för eder.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
escam dedit timentibus se memor erit in saeculum testamenti su
herren är på din högra sida, han skall krossa konungar på sin vredes dag.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ad faciendam misericordiam cum patribus nostris et memorari testamenti sui sanct
och så göra barmhärtighet med våra fäder och tänka på sitt heliga förbund,
Last Update: 2025-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et testamenti novi mediatorem iesum et sanguinis sparsionem melius loquentem quam abe
och till ett nytt förbunds medlare, jesus, och till ett stänkelseblod som talar bättre än abels blod.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hic est enim sanguis meus novi testamenti qui pro multis effunditur in remissionem peccatoru
ty detta är mitt blod, förbundsblodet, som varder utgjutet för många till syndernas förlåtelse.
Last Update: 2025-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu quoque in sanguine testamenti tui emisisti vinctos tuos de lacu in quo non est aqu
för ditt förbundsblods skull vill jag ock släppa dina fångar fria ur gropen där intet vatten finnes.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at illi contenebrati ascenderunt in verticem montis arca autem testamenti domini et moses non recesserunt de castri
likväl drogo de i sitt övermod upp mot den övre bergsbygden; men herrens förbundsark och mose lämnade icke lägret.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deus autem pacis qui eduxit de mortuis pastorem magnum ovium in sanguine testamenti aeterni dominum nostrum iesu
men fridens gud, som från de döda har återfört vår herre jesus, vilken genom ett evigt förbunds blod är den store herden för fåren,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui dicebas in corde tuo in caelum conscendam super astra dei exaltabo solium meum sedebo in monte testamenti in lateribus aquiloni
det var du som sade i ditt hjärta: 'jag vill stiga upp till himmelen; högt ovanför guds stjärnor vill jag ställa min tron; jag vill sätta mig på gudaförsamlingens berg längst uppe i norr.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aureum habens turibulum et arcam testamenti circumtectam ex omni parte auro in qua urna aurea habens manna et virga aaron quae fronduerat et tabulae testament
med ett gyllene rökelsealtare och förbundets ark, på alla sidor överdragen med guld. i denna förvarades ett gyllene ämbar med mannat, så ock arons stav, som hade grönskat, och därtill förbundets tavlor.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quanto magis putatis deteriora mereri supplicia qui filium dei conculcaverit et sanguinem testamenti pollutum duxerit in quo sanctificatus est et spiritui gratiae contumeliam feceri
huru mycket svårare straff tron i icke då att den skall anses värd, som förtrampar guds son och aktar förbundets blod för orent -- det i vilket han har blivit helgad -- och som smädar nådens ande!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque multiplicati fueritis et creveritis in terra in diebus illis ait dominus non dicent ultra arca testamenti domini neque ascendet super cor neque recordabuntur illius nec visitabitur nec fiet ultr
och det skall ske, att när i på den tiden föröken eder och bliven fruktsamma i landet, säger herren, då skall man icke mer tala om herrens förbundsark eller tänka på den; man skall icke komma ihåg den eller sakna den, och man skall icke göra någon ny sådan.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: