Sie suchten nach: venite ad me omnes qui (Latein - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Swedish

Info

Latin

venite ad me omnes qui

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Schwedisch

Info

Latein

venite ad me omnes qui laboratis et onerati estis et ego reficiam vo

Schwedisch

kommen till mig, i alla som arbeten och ären betungade, så skall jag giva eder ro.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

confundantur et convertantur retrorsum omnes qui oderunt sio

Schwedisch

herren välsigne dig från sion; må du få se jerusalems välgång i alla dina livsdagar,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

festina venire ad me cit

Schwedisch

låt dig angeläget vara att snart komma till mig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

convertimini ad me et salvi eritis omnes fines terrae quia ego deus et non est aliu

Schwedisch

vänden eder till mig, så varden i frälsta, i jordens alla ändar; ty jag är gud och eljest ingen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

scis hoc quod aversi sunt a me omnes qui in asia sunt ex quibus est phygelus et hermogene

Schwedisch

det vet du, att alla i provinsen asien hava vänt sig ifrån mig, bland dem också fygelus och hermogenes.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

adlevat dominus omnes qui corruunt et erigit omnes eliso

Schwedisch

när våra oxar gå rikt lastade; när ingen rämna har brutits i muren och ingen nödgas draga ut såsom fånge, när intet klagorop höres på våra gator --

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

audite haec omnes gentes auribus percipite omnes qui habitatis orbe

Schwedisch

stor är herren och högt lovad, i vår guds stad, på sitt heliga berg.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

a triginta annis et supra usque ad annum quinquagesimum omnes qui ingrediuntur ad ministerium tabernaculi foederi

Schwedisch

dem som voro trettio år gamla eller därutöver, ända till femtio år alla tjänstbara män som kunde göra arbete vid uppenbarelsetältet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

canticum graduum beati omnes qui timent dominum qui ambulant in viis eiu

Schwedisch

en vallfartssång; av salomo. om herren icke bygger huset, så arbeta de fåfängt, som bygga därpå. om herren icke bevarar staden, så vakar väktaren fåfängt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

a triginta annis et supra usque ad annum quinquagesimum omnes qui ingrediuntur ad explendos ritus tabernaculi foederi

Schwedisch

de som voro trettio år gamla eller därutöver, ända till femtio år, alla tjänstbara män som kunde göra arbete vid uppenbarelsetältet,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et factus est sermo domini ad me dicen

Schwedisch

och herrens ord kom till mig han sade:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 22
Qualität:

Latein

dixit autem eis baruch ex ore suo loquebatur quasi legens ad me omnes sermones istos et ego scribebam in volumine atrament

Schwedisch

baruk svarade dem: »han dikterade för mig allt detta, och jag tecknade upp det i boken med bläck.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

inclinate aurem vestram et venite ad me audite et vivet anima vestra et feriam vobis pactum sempiternum misericordias david fidele

Schwedisch

böjen edra öron hit och kommen till mig; hören, så får eder själ leva. jag vill sluta med eder ett evigt förbund: att i skolen undfå all den trofasta nåd jag har lovat david.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

qui ait post tres dies revertimini ad me cumque abisset populu

Schwedisch

han svarade dem: »vänten ännu tre dagar, och kommen så tillbaka till mig.» och folket gick.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

congregate ad me omnes maiores natu per tribus vestras atque doctores et loquar audientibus eis sermones istos et invocabo contra eos caelum et terra

Schwedisch

församlen nu till mig alla de äldste i edra stammar, så ock edra tillsyningsmän, för att jag må inför dem tala dessa ord och taga himmel och jord till vittnen mot dem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

o omnes sitientes venite ad aquas et qui non habetis argentum properate emite et comedite venite emite absque argento et absque ulla commutatione vinum et la

Schwedisch

upp, alla i som ären törstiga, kommen hit och fån vatten; och i som inga penningar haven, kommen hit och hämten säd och äten. ja, kommen hit och hämten säd utan penningar och för intet både vin och mjölk.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

descendentque omnes servi tui isti ad me et adorabunt me dicentes egredere tu et omnis populus qui subiectus est tibi post haec egrediemu

Schwedisch

då skola alla dina tjänare här komma ned till mig och buga sig för mig och säga: 'drag ut, du själv med allt folket som följer dig.' och sedan skall jag draga ut.» därefter gick han bort ifrån farao i vredesmod.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

iterum misit alios servos dicens dicite invitatis ecce prandium meum paravi tauri mei et altilia occisa et omnia parata venite ad nuptia

Schwedisch

Åter sände han ut andra tjänare och befallde dem att säga till dem som voro bjudna: 'jag har nu tillrett min måltid, mina oxar och min gödboskap äro slaktade, och allt är redo; kommen till bröllopet.'

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

rescripsit autem eis litteras secundo dicens si mei estis et oboeditis mihi tollite capita filiorum domini vestri et venite ad me hac eadem hora cras in hiezrahel porro filii regis septuaginta viri apud optimates civitatis nutriebantu

Schwedisch

då skrev han ett annat brev till dem, vari det stod: »om i hållen med mig och viljen lyssna till mina ord, så tagen huvudena av eder herres söner och kommen i morgon vid denna tid till mig i jisreel.» de sjuttio konungasönerna bodde nämligen hos de store i staden, vilka fostrade dem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,036,623,095 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK