Sie suchten nach: duc, sequere, aut de via decede (Latein - Spanisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Spanisch

Info

Latein

-duc, sequere, aut de via decede

Spanisch

-lead, follow, or a departure from the way

Letzte Aktualisierung: 2013-04-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

aut pro deo aut de deo

Spanisch

Letzte Aktualisierung: 2023-12-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ut eruaris de via mala ab homine qui perversa loquitu

Spanisch

te librará del mal camino, de los hombres que hablan perversidades

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

suscepit eos de via iniquitatis eorum propter iniustitias enim suas humiliati sun

Spanisch

la tierra se abrió y tragó a datán, y cubrió al grupo de abiram

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

a fructibus eorum cognoscetis eos numquid colligunt de spinis uvas aut de tribulis ficu

Spanisch

por sus frutos los conoceréis. ¿acaso se recogen uvas de los espinos o higos de los abrojos

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

amoto igitur illo de via transiebat omnis vir sequens ioab ad persequendum seba filium bochr

Spanisch

luego que fue apartado del camino, siguieron adelante todos los hombres tras joab para perseguir a seba hijo de bicri

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

distulit autem illos felix certissime sciens de via dicens cum tribunus lysias descenderit audiam vo

Spanisch

entonces félix, estando bien informado acerca de este camino, les aplazó diciendo: --cuando venga el tribuno lisias, examinaré vuestro caso

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si declinavit gressus meus de via et si secutum est oculos meos cor meum et in manibus meis adhesit macul

Spanisch

si mi paso se apartó del camino y mi corazón se fue en pos de mis ojos, o si alguna mancha se pegó a mis manos

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

maledictionem si non audieritis mandata domini dei vestri sed recesseritis de via quam ego nunc ostendo vobis et ambulaveritis post deos alienos quos ignorati

Spanisch

y la maldición, si no obedecéis los mandamientos de jehovah vuestro dios, sino que os apartáis del camino que yo os mando hoy, para ir en pos de otros dioses que no habéis conocido

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

propheta autem ille aut fictor somniorum interficietur quia locutus est ut vos averteret a domino deo vestro qui eduxit vos de terra aegypti et redemit de domo servitutis ut errare te faceret de via quam tibi praecepit dominus deus tuus et auferes malum de medio tu

Spanisch

pero tal profeta o tal soñador de sueños ha de ser muerto, porque predicó la rebelión contra jehovah vuestro dios que te sacó de la tierra de egipto y te rescató de la casa de esclavitud. Él trató de desviarte del camino por el que jehovah tu dios te mandó andar. así eliminarás el mal de en medio de ti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

post verba haec non est reversus hieroboam de via sua pessima sed e contrario fecit de novissimis populi sacerdotes excelsorum quicumque volebat implebat manum suam et fiebat sacerdos excelsoru

Spanisch

después de este suceso, jeroboam no se volvió de su mal camino. más bien, volvió a designar sacerdotes de entre la gente común para los lugares altos. investía a quien deseaba, y él llegaba a ser sacerdote de los lugares altos

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

amasa autem conspersus sanguine iacebat in media via vidit hoc quidam vir quod subsisteret omnis populus ad videndum eum et amovit amasam de via in agrum operuitque eum vestimento ne subsisterent transeuntes propter eu

Spanisch

mientras tanto, amasa yacía revolcándose en su sangre en medio del camino, y todo el que pasaba se detenía junto a él al verle. y viendo aquel hombre que todo el pueblo se detenía, apartó a amasa del camino al campo, y echó sobre él una manta

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,799,725,653 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK