Você procurou por: duc, sequere, aut de via decede (Latim - Espanhol)

Latim

Tradutor

duc, sequere, aut de via decede

Tradutor

Espanhol

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Espanhol

Informações

Latim

-duc, sequere, aut de via decede

Espanhol

-lead, follow, or a departure from the way

Última atualização: 2013-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

aut pro deo aut de deo

Espanhol

Última atualização: 2023-12-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ut eruaris de via mala ab homine qui perversa loquitu

Espanhol

te librará del mal camino, de los hombres que hablan perversidades

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

suscepit eos de via iniquitatis eorum propter iniustitias enim suas humiliati sun

Espanhol

la tierra se abrió y tragó a datán, y cubrió al grupo de abiram

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

a fructibus eorum cognoscetis eos numquid colligunt de spinis uvas aut de tribulis ficu

Espanhol

por sus frutos los conoceréis. ¿acaso se recogen uvas de los espinos o higos de los abrojos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

amoto igitur illo de via transiebat omnis vir sequens ioab ad persequendum seba filium bochr

Espanhol

luego que fue apartado del camino, siguieron adelante todos los hombres tras joab para perseguir a seba hijo de bicri

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

distulit autem illos felix certissime sciens de via dicens cum tribunus lysias descenderit audiam vo

Espanhol

entonces félix, estando bien informado acerca de este camino, les aplazó diciendo: --cuando venga el tribuno lisias, examinaré vuestro caso

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si declinavit gressus meus de via et si secutum est oculos meos cor meum et in manibus meis adhesit macul

Espanhol

si mi paso se apartó del camino y mi corazón se fue en pos de mis ojos, o si alguna mancha se pegó a mis manos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

maledictionem si non audieritis mandata domini dei vestri sed recesseritis de via quam ego nunc ostendo vobis et ambulaveritis post deos alienos quos ignorati

Espanhol

y la maldición, si no obedecéis los mandamientos de jehovah vuestro dios, sino que os apartáis del camino que yo os mando hoy, para ir en pos de otros dioses que no habéis conocido

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

propheta autem ille aut fictor somniorum interficietur quia locutus est ut vos averteret a domino deo vestro qui eduxit vos de terra aegypti et redemit de domo servitutis ut errare te faceret de via quam tibi praecepit dominus deus tuus et auferes malum de medio tu

Espanhol

pero tal profeta o tal soñador de sueños ha de ser muerto, porque predicó la rebelión contra jehovah vuestro dios que te sacó de la tierra de egipto y te rescató de la casa de esclavitud. Él trató de desviarte del camino por el que jehovah tu dios te mandó andar. así eliminarás el mal de en medio de ti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

post verba haec non est reversus hieroboam de via sua pessima sed e contrario fecit de novissimis populi sacerdotes excelsorum quicumque volebat implebat manum suam et fiebat sacerdos excelsoru

Espanhol

después de este suceso, jeroboam no se volvió de su mal camino. más bien, volvió a designar sacerdotes de entre la gente común para los lugares altos. investía a quien deseaba, y él llegaba a ser sacerdote de los lugares altos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

amasa autem conspersus sanguine iacebat in media via vidit hoc quidam vir quod subsisteret omnis populus ad videndum eum et amovit amasam de via in agrum operuitque eum vestimento ne subsisterent transeuntes propter eu

Espanhol

mientras tanto, amasa yacía revolcándose en su sangre en medio del camino, y todo el que pasaba se detenía junto a él al verle. y viendo aquel hombre que todo el pueblo se detenía, apartó a amasa del camino al campo, y echó sobre él una manta

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
9,140,368,862 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK