Sie suchten nach: coepissent (Latein - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Czech

Info

Latin

coepissent

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Tschechisch

Info

Latein

cumque coepissent homines multiplicari super terram et filias procreassen

Tschechisch

stalo se pak, když se počali množiti lidé na zemi, a dcery se jim zrodily,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cumque ibi habitare coepissent non timebant dominum et inmisit eis dominus leones qui interficiebant eo

Tschechisch

i stalo se, když tam bydliti počali, a nesloužili hospodinu, že poslal na ně hospodin lvy, kteříž je dávili.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cumque ascendissent portantes arcam foederis domini et siccam humum calcare coepissent reversae sunt aquae in alveum suum et fluebant sicut ante consueveran

Tschechisch

když pak vystupovali kněží, jenž nesli truhlu smlouvy hospodinovy, z prostřed jordánu, jakž jen vytrhli kněží nohy na sucho, navrátily se vody jordánské k místu svému, a tekly předce jako i prvé ve všech březích svých.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

factum est autem cum audisset sanaballat et tobias et arabes et ammanitae et azotii quod obducta esset cicatrix muri hierusalem et quod coepissent interrupta concludi irati sunt nimi

Tschechisch

což když uslyšel sanballat, a tobiáš a arabští, ammonitští i azotští, že by na dýl přibývalo zdi jeruzalémské, a že se již byly počaly mezery zavírati, rozpálili se hněvem velice.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cumque coepissent laudes canere vertit dominus insidias eorum in semet ipsos filiorum scilicet ammon et moab et montis seir qui egressi fuerant ut pugnarent contra iudam et percussi sun

Tschechisch

tu chvíli pak, když oni začali zpěv a chválení, obrátil hospodin ty, kteříž byli v zálohách, na syny ammon, moáb a obyvatele hory seir, ješto však byli přitáhli proti judovi, a tak sami se bili.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

igitur cunctis pariter et tubis et voce et cymbalis et organis et diversi generis musicorum concinentibus et vocem in sublime tollentibus longe sonitus audiebatur ita ut cum dominum laudare coepissent et dicere confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius impleretur domus domini nub

Tschechisch

nebo měli ti, kteříž spolu troubili v trouby, a zpěváci vydávati jeden zvuk k chválení a oslavování hospodina); a když povyšovali hlasu na trouby a cymbály i jiné nástroje hudebné, chválíce hospodina a řkouce, že dobrý jest, a že na věky trvá milosrdenství jeho: tedy oblak naplnil dům ten, dům totiž hospodinův,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,777,786 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK