Results for coepissent translation from Latin to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Czech

Info

Latin

coepissent

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Czech

Info

Latin

cumque coepissent homines multiplicari super terram et filias procreassen

Czech

stalo se pak, když se počali množiti lidé na zemi, a dcery se jim zrodily,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque ibi habitare coepissent non timebant dominum et inmisit eis dominus leones qui interficiebant eo

Czech

i stalo se, když tam bydliti počali, a nesloužili hospodinu, že poslal na ně hospodin lvy, kteříž je dávili.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque ascendissent portantes arcam foederis domini et siccam humum calcare coepissent reversae sunt aquae in alveum suum et fluebant sicut ante consueveran

Czech

když pak vystupovali kněží, jenž nesli truhlu smlouvy hospodinovy, z prostřed jordánu, jakž jen vytrhli kněží nohy na sucho, navrátily se vody jordánské k místu svému, a tekly předce jako i prvé ve všech březích svých.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

factum est autem cum audisset sanaballat et tobias et arabes et ammanitae et azotii quod obducta esset cicatrix muri hierusalem et quod coepissent interrupta concludi irati sunt nimi

Czech

což když uslyšel sanballat, a tobiáš a arabští, ammonitští i azotští, že by na dýl přibývalo zdi jeruzalémské, a že se již byly počaly mezery zavírati, rozpálili se hněvem velice.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque coepissent laudes canere vertit dominus insidias eorum in semet ipsos filiorum scilicet ammon et moab et montis seir qui egressi fuerant ut pugnarent contra iudam et percussi sun

Czech

tu chvíli pak, když oni začali zpěv a chválení, obrátil hospodin ty, kteříž byli v zálohách, na syny ammon, moáb a obyvatele hory seir, ješto však byli přitáhli proti judovi, a tak sami se bili.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

igitur cunctis pariter et tubis et voce et cymbalis et organis et diversi generis musicorum concinentibus et vocem in sublime tollentibus longe sonitus audiebatur ita ut cum dominum laudare coepissent et dicere confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius impleretur domus domini nub

Czech

nebo měli ti, kteříž spolu troubili v trouby, a zpěváci vydávati jeden zvuk k chválení a oslavování hospodina); a když povyšovali hlasu na trouby a cymbály i jiné nástroje hudebné, chválíce hospodina a řkouce, že dobrý jest, a že na věky trvá milosrdenství jeho: tedy oblak naplnil dům ten, dům totiž hospodinův,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,761,022,443 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK