Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
et ambulavit in via patris sui asa nec declinavit ab ea faciens quae placita erant coram domin
a chodil po cestě azy otce svého, aniž se uchýlil od ní, čině to, což pravého jest před očima hospodinovýma.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et ambulavit in omni via asa patris sui et non declinavit ex ea fecitque quod rectum est in conspectu domin
i chodil po vší cestě azy otce svého, aniž se od ní uchýlil, čině, což dobrého bylo před oblíčejem hospodinovým.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et declinavit paululum ab eo ad alium dixitque eundem sermonem et respondit ei populus verbum sicut et priu
tedy šel od něho k jinému, jehož se tázal jako i prvé. i odpověděl jemu lid tak jako i prvé.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sanctificate super eam bellum consurgite et ascendamus in meridie vae nobis quia declinavit dies quia longiores factae sunt umbrae vesper
vyzdvihněte proti ní válku, vstaňte a přitrhněme o poledni. běda nám, že pomíjí den, že se roztáhli stínové večerní.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fecitque quod erat rectum in conspectu domini et ambulavit in viis david patris sui non declinavit neque ad dexteram neque ad sinistra
ten činil to, což jest pravého před očima hospodinovýma, chodě po cestách davida otce svého, a neuchýlil se na pravo ani na levo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et fecit quod malum est in conspectu domini non declinavit ab omnibus peccatis hieroboam filii nabath qui peccare fecit israhel in ipsis ambulavi
a činil to, což jest zlého před očima hospodinovýma, neuchýliv se od žádných hříchů jeroboáma syna nebatova, kterýž přivedl k hřešení izraele, ale chodil v nich.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nisusque est saul configere lancea david in pariete et declinavit david a facie saul lancea autem casso vulnere perlata est in parietem et david fugit et salvatus est nocte ill
ale saul chtěl prohoditi davida kopím až do stěny; kterýž uhnul se mu, a udeřilo kopí v stěnu. a tak david utekl a vynikl z nebezpečenství té noci.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: