Sie suchten nach: et dimittam te, filia mea, (Latein - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Czech

Info

Latin

et dimittam te, filia mea,

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Tschechisch

Info

Latein

ait ergo david ad uriam mane hic etiam hodie et cras dimittam te mansit urias in hierusalem die illa et alter

Tschechisch

tedy řekl david uriášovi: pobuď zde ještě dnes, a zítra propustím tebe. i zůstal uriáš v jeruzalémě toho dne i nazejtří.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et deprecabatur eum multum dicens quoniam filia mea in extremis est veni inpone manus super eam ut salva sit et viva

Tschechisch

a velmi ho prosil, řka: dcerka má skonává. prosím, pojď, vlož na ni ruce, aby uzdravena byla, a budeť živa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dixitque ad eum dimitte me iam enim ascendit aurora respondit non dimittam te nisi benedixeris mih

Tschechisch

a řekl: pusť mne, nebť zasvitává. i řekl: nepustím tě, leč mi požehnáš.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

haec illo loquente ad eos ecce princeps unus accessit et adorabat eum dicens filia mea modo defuncta est sed veni inpone manum super eam et vive

Tschechisch

a když on toto k nim mluvil, aj, kníže jedno přistoupilo a klanělo se jemu, řka: pane dcera má nyní umřela. ale pojď, vlož na ni ruku svou, a budeť živa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

tunc accedens petrus ad eum dixit domine quotiens peccabit in me frater meus et dimittam ei usque septie

Tschechisch

tedy přistoupiv k němu petr, řekl: pane, kolikrát zhřeší proti mně bratr můj, a odpustím jemu? do sedmilikrát?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

sagittam et scutum arripiet crudelis est et non miserebitur vox eius quasi mare sonabit et super equos ascendent praeparati quasi vir ad proelium adversum te filia sio

Tschechisch

lučiště i kopí pochytí, každý ukrutný bude, a neslitují se. hlas jejich jako moře zvučeti bude, a na koních jezditi budou, zšikovaní jako muž k boji, proti tobě, ó dcero sionská.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

haec faciat dominus ionathan et haec augeat si autem perseveraverit patris mei malitia adversum te revelabo aurem tuam et dimittam te ut vadas in pace et sit dominus tecum sicut fuit cum patre me

Tschechisch

toto učiň hospodin jonatovi a toto přidej. pakliť se bude líbiti otci mému uvésti zlé na tebe, takéť i to zjevím tobě a propustím tě; i půjdeš v pokoji, a hospodin budiž s tebou, jakož byl s otcem mým.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

mem cui conparabo te vel cui adsimilabo te filia hierusalem cui exaequabo te et consolabor te virgo filia sion magna enim velut mare contritio tua quis medebitur tu

Tschechisch

kohoť za svědka přivedu? koho připodobním k tobě, ó dcero jeruzalémská? koho tobě přirovnám, abych tě potěšil, panno dcero sionská? nebo veliké jest jako moře potření tvé. kdož by tě zhojiti mohl?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

propter hoc haec dicit dominus deus ecce ego ad pulvillos vestros quibus vos capitis animas volantes et disrumpam eos de brachiis vestris et dimittam animas quas vos capitis animas ad volandu

Tschechisch

protož takto praví panovník hospodin: aj, já dám se v polštáříky vaše, jimiž vy lovíte tam duše, abyste je oklamaly. nebo strhnu je s ramenou vašich, a propustím duše, duše, kteréž vy lovíte, abyste je oklamaly.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dixit autem saul ad david ecce filia mea maior merob ipsam dabo tibi uxorem tantummodo esto vir fortis et proeliare bella domini saul autem reputabat dicens non sit manus mea in eo sed sit super illum manus philisthinoru

Tschechisch

tedy řekl saul davidovi: aj, dceru svou starší merob dámť za manželku, toliko mi buď muž silný, a veď boje hospodinovy. (saul pak myslil: nechť neschází od mé ruky, ale od ruky filistinských.)

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,760,945,269 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK