Sie suchten nach: quis erit (Latein - Tschechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Tschechisch

Info

Latein

non est, sed erit

Tschechisch

ale to nebude

Letzte Aktualisierung: 2015-05-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

deus quis similis erit tibi ne taceas neque conpescaris deu

Tschechisch

dokudž souditi budete nespravedlivě, a osoby nešlechetných přijímati? sélah.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si quis post biduum comederit ex ea profanus erit et impietatis reu

Tschechisch

pakli předce jísti budete dne třetího, věc ohavná bude, a nebude oblíbena.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si quis autem ignorat ignorabitu

Tschechisch

pakli kdo neví, nevěz.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quoniam quis in nubibus aequabitur domino similis erit domino in filiis de

Tschechisch

spustils mne do jámy nejzpodnější, do nejtemnějšího a nejhlubšího místa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

solem quis dicere falsum audeat

Tschechisch

who dare charge the sun would dare to

Letzte Aktualisierung: 2020-02-14
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si quis habet aures audiendi audia

Tschechisch

jestliže kdo má uši k slyšení, slyš.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si quis ferro percusserit et mortuus fuerit qui percussus est reus erit homicidii et ipse morietu

Tschechisch

jestliže by pak železem ranil někoho, tak až by umřel, vražedlník jest; smrtí umře vražedlník takový.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

omnes dies separationis suae sanctus erit domin

Tschechisch

po všecky dny nazarejství svého svatý bude hospodinu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si iniquitates observabis domine domine quis sustinebi

Tschechisch

po hřbetě mém orali oráči, a dlouhé proháněli brázdy své.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si quis autem diligit deum hic cognitus est ab e

Tschechisch

ale jestliže kdo miluje boha, tenť jest vyučen od něho.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si quis in agro tetigerit cadaver occisi hominis aut per se mortui sive os illius vel sepulchrum inmundus erit septem diebu

Tschechisch

tak kdož by se koli dotkl na poli buď mečem zabitého, aneb mrtvého, buďto kosti člověka, aneb hrobu, nečistý bude za sedm dní.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

portas vultus eius quis aperiet per gyrum dentium eius formid

Tschechisch

vrata úst jeho kdo otevře? okolo zubů jeho jest hrůza.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si quis autem non procidens adoraverit mittatur in fornacem ignis ardente

Tschechisch

a kdož by nepadl a neklaněl se, aby uvržen byl do prostřed peci ohnivé rozpálené.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

qui surgentes venerunt in domum dei hoc est in silo consulueruntque eum atque dixerunt quis erit in exercitu nostro princeps certaminis contra filios beniamin quibus respondit dominus iudas sit dux veste

Tschechisch

vstavše pak, brali se do domu boha silného, a tázali se boha, a řekli synové izraelští: kdo z nás půjde napřed k boji proti synům beniamin? i řekl hospodin: juda půjde napřed.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vox domini ad civitatem clamat et salus erit timentibus nomen tuum audite tribus et quis adprobabit illu

Tschechisch

hlas hospodinův na město volá (ale sám rozumný spatřuje jméno tvé,): slyštež o metle, a kdo ji uložil.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et erit omnis qui viderit te resiliet a te et dicet vastata est nineve quis commovebit super te caput unde quaeram consolatorem tib

Tschechisch

i stane se, že kdožkoli uzří tě, vzdálí se od tebe, a dí: vyplundrováno jest ninive. kdož by ho litovati měl? kdež bych shledal ty, kteříž by tě těšiti měli?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et erit dux eius ex eo et princeps de medio eius producetur et adplicabo eum et accedet ad me quis enim iste est qui adplicet cor suum ut adpropinquet mihi ait dominu

Tschechisch

a povstane z něho nejdůstojnější jeho, a panovník jeho z prostředku jeho vyjde, kterémuž rozkáži přiblížiti se, aby předstoupil přede mne. nebo kdo jest ten, ješto by slíbil za sebe, že předstoupí přede mne? dí hospodin.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,764,578,957 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK