Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
haec cum audissent dissecabantur et cogitabant interficere illo
azok pedig ezeket hallván, fogukat csikorgaták, és arról tanácskozának, hogy megölik õket.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
numquid interficere me tu vis quemadmodum interfecisti heri aegyptiu
ak nem akarsz engem [is] megölni, miképen megöléd tegnap az égyiptomit?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
propter hoc ergo expandit sagenam suam et semper interficere gentes non parce
vajjon azért ürítheti-é gyalmát, és szüntelen ölheti-é a nemzeteket kímélet nélkül?!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quid me quaeritis interficere respondit turba et dixit daemonium habes quis te quaerit interficer
felele a sokaság és monda: Ördög van benned. ki akar téged megölni?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nunc autem quaeritis me interficere hominem qui veritatem vobis locutus sum quam audivi a deo hoc abraham non feci
Ámde meg akartok engem ölni, olyan embert, a ki az igazságot beszéltem néktek, a melyet az istentõl hallottam. Ábrahám ezt nem cselekedte.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
expergefactus autem custos carceris et videns apertas ianuas carceris evaginato gladio volebat se interficere aestimans fugisse vincto
fölserkenvén pedig a tömlöcztartó, és látván, hogy nyitva vannak a tömlöcznek ajtai, kivonva fegyverét, meg akará magát ölni, azt gondolván, hogy elszöktek a foglyok.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dixit ergo eis pilatus accipite eum vos et secundum legem vestram iudicate eum dixerunt ergo ei iudaei nobis non licet interficere quemqua
monda azért nékik pilátus: vigyétek el õt ti, és ítéljétek meg õt a ti törvényeitek szerint. mondának azért néki a zsidók: nékünk senkit sem szabad megölnünk;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
voluit ergo salomon interficere hieroboam qui surrexit et aufugit in aegyptum ad susac regem aegypti et fuit in aegypto usque ad mortem salomoni
yekezik vala pedig salamon megölni jeroboámot; ezért felkelvén jeroboám, futa Égyiptomba, sésákhoz, az Égyiptombeli királyhoz, és [ott] volt Égyiptomban, salamon haláláig.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et audivit rex ioachim et omnes potentes et principes eius verba haec et quaesivit rex interficere eum et audivit urias et timuit fugitque et ingressus est aegyptu
És meghallá jojákim király és minden vitéze és minden fejedelme az õ beszédeit, és halálra kerestette õt a király; de meghallá uriás és megijedt, és elfutott és átment Égyiptomba.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et ecce equus pallidus et qui sedebat desuper nomen illi mors et inferus sequebatur eum et data est illi potestas super quattuor partes terrae interficere gladio fame et morte et bestiis terra
És látám, és ímé egy sárgaszínû ló; és a ki rajta üle, annak a neve halál, és a pokol követi vala azt; és adaték azoknak hatalom a földnek negyedrészén, hogy öljenek fegyverrel és éhséggel és halállal és a földnek fenevadai által.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dixit autem mulier cuius filius erat vivus ad regem commota sunt quippe viscera eius super filio suo obsecro domine date illi infantem vivum et nolite interficere eum contra illa dicebat nec mihi nec tibi sit dividatu
ekkor monda az az asszony, a kié vala az élõ gyermek, a királynak, mert megindult szíve gyermekén: kérlek, uram, adjátok néki az élõ gyermeket, és ne öljétek meg õt. a másik pedig azt mondja vala. se enyim, se tied ne legyen; vágjátok ketté.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aut tribus annis pestilentiam aut tribus mensibus fugere te hostes tuos et gladium eorum non posse evadere aut tribus diebus gladium domini et mortem versari in terra et angelum domini interficere in universis finibus israhel nunc igitur vide quid respondeam ei qui misit m
gy három esztendeig való éhséget, vagy hogy három hónapig emésztessél ellenségeid által és a te ellenséged fegyvere legyen rajtad; vagy az Úr fegyvere és a döghalál három napig [kegyetlenkedjék] földedben és az Úr angyala pusztítson izráel minden határaiban! azért lássad most, mit feleljek annak, a ki engem hozzád küldött.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: