Sie suchten nach: vairāksolītājs (Lettisch - Estnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latvian

Estonian

Info

Latvian

vairāksolītājs

Estonian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Lettisch

Estnisch

Info

Lettisch

pat zemes pārdošanas gadījumā no paziņojuma par zemes pārdošanu terminoloģijas un struktūras secināms, ka dalībvalsts nevar, atsaucoties uz izvērtējumu, attaisnot pārdošanu personai, kas nav vairāksolītājs.

Estnisch

ent isegi maamüügi puhul nähtub maamüügi teatise sõnastusest ja ülesehitusest, et liikmesriik ei saa parimat pakkumist mitteteinud isikule toimunud müüki põhjendada eksperdiarvamusega.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lettisch

117. novembrī komisija ir paziņojusi par futbola premjerlīgas (fapl) piedāvātajām saistībām, kas attiecas uz premjerlīgas futbola spēļu mediju tiesību kopējo pārdošanu apvienotajā karalistē. Šis paziņojums seko 2002. gada iebildumu paziņojumam un pirmo piedāvāto saistību atklātai apspriešanai 2004. gada aprīlī. saistības ir paredzēts piemērot, sākot ar 2007. gada futbola sezonas mediju tiesību pārdošanu. saistību galvenie elementi paredz izveidot mazākas un līdzsvarotākas televīzijas tiesību paketes, nodrošināt, ka viens atsevišķs pircējs nevar iegādāties visas paketes un nodrošināt, ka mediju tiesību pārdošana norisinās godīgi. Šajā nolūkā fapl ir apņēmusies pārdot paketes veiksmīgākajiem atsevišķajiem katras paketes vairāksolītājiem un nodrošināt, ka pārdošanas procesu pārrauga īpaši pilnvarota neatkarīga persona. saistībās ir iekļauti arī daudzi citi elementi, kas atšķirīgajās dažādo mediju tiesībās paredz atcelt pārraižu aizliegumus. pamatojoties uz šīm saistībām, komisija 2006. gadā, iespējams, pieņems lēmumu saskaņā ar regulas (ek) nr. 1/2003 9. pantu.

Estnisch

117. novembris teatas komisjon, et inglismaa kõrgliiga (fapl) on teatanud võetavatest kohustustest seoses kõrgliiga jalgpallimatšide meediaõiguste ühismüügiga Ühendkuningriigis. võetavate kohustuste ettepanek tehti pärast vastuväiteteatise esitamist 2002. aastal ja 2004. aasta aprillis toimunud esimesi võetavate kohustuste avalikke arutelusid. Õiguste müügi suhtes kohaldatakse võetavaid kohustusi alates 2007. aasta jalgpallihooaja algusest. võetavate kohustuste peamine eesmärk on koostada väiksemad ja ühtlasemad teleülekannete õiguste pakmed tagamaks, et üks ostja ei saa omandada kõiki pakmeid ja et nimetatud õigusi müüakse õiglaselt. seetõttu kohustus inglismaa kõrgliiga müüma õiguste pakme ostjale, kes pakub selle eest kõrgeimat hinda ja tagama, et protsessi jälgib sõltumatu seirehaldur. võetavad kohustused hõlmavad mitmeid muid elemente, mis kõrvaldavad erinevate meediaõigustega kehtestatud piirangud. nimetatud võetavate kohustuste põhjal võib komisjon vastu võtta määruse (eÜ) nr 1/2003 artikli 9 kohase otsuse.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,766,022,059 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK