Sie suchten nach: marchandises (Lettisch - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latvian

Czech

Info

Latvian

marchandises

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Lettisch

Tschechisch

Info

Lettisch

- marchandises ΑΤ,

Tschechisch

- marchandises at,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Lettisch

- marchandises pa/r,

Tschechisch

- marchandises pa/r,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lettisch

- marchandises hors régime douanier

Tschechisch

- marchandises hors régime douanier

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lettisch

- marchandises hors procédure de transit,

Tschechisch

- destination particuliÈre,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lettisch

carrefour marchandises internationales (parīze, francija)

Tschechisch

carrefour marchandises internationales (paříž, francie)

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 12
Qualität:

Lettisch

- i.p./s. goods, - marchandises pa/s,

Tschechisch

zproštění povinnosti poskytnout jistotu

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lettisch

- différences: marchandises présentées au bureau (nom et pays)

Tschechisch

différences: marchandises présentées au bureau (nom et pays)

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Lettisch

-marchandises hors procédure de transit,-merci non vincolate ad una procedura di transito,

Tschechisch

c) při každé vykládce úlovku v zemi nebo na území mimo celní území společenství.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Lettisch

sākotnējā atsauce uz valsts tiesību aktu: arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route.

Tschechisch

původní odkaz na vnitrostátní právní předpisy: arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Lettisch

nomenclature uniforme de marchandises pour les statistiques de transport/transporta statistikas standartizētā preču klasifikācija/pārskatīta

Tschechisch

nomenclature uniforme de marchandises pour les statistiques de transport / jednotná klasifikace zboží pro statistiku dopravy/revidovaná

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Lettisch

sākotnējā atsauce uz valsts tiesību aktu: arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route – article 26.

Tschechisch

původní odkaz na vnitrostátní právní předpisy: arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route – article 26.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:

Referenz: Anonym

Lettisch

sākotnējā atsauce uz valsts tiesību aktu: arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par chemin de fer – article 18.

Tschechisch

původní odkaz na vnitrostátní právní předpisy: arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par chemin de fer – article 18.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Lettisch

sākotnējā atsauce uz valsts tiesību aktu: arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route – article 29-2 – annex d4.

Tschechisch

původní odkaz na vnitrostátní právní předpisy: arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route – article 29-2 – annex d4.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Lettisch

uz tir karnetes vāka un visos kuponos ar lielajiem burtiem ir atzīme "smagas vai lielgabarīta preces" angliski ["heavy or bulky goods"] vai franciski ["marchandises pondéreuses ou volumineuses"].

Tschechisch

na obálce karnetu tir a všech útržkových listech musí být tučným písmem vytištěný nápis "těžké nebo objemné zboží" v anglickém nebo francouzském jazyce.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,954,301 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK