İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
- marchandises ΑΤ,
- marchandises at,
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
- marchandises pa/r,
- marchandises pa/r,
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- marchandises hors régime douanier
- marchandises hors régime douanier
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- marchandises hors procédure de transit,
- destination particuliÈre,
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
carrefour marchandises internationales (parīze, francija)
carrefour marchandises internationales (paříž, francie)
Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 12
Kalite:
- i.p./s. goods, - marchandises pa/s,
zproštění povinnosti poskytnout jistotu
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- différences: marchandises présentées au bureau (nom et pays)
différences: marchandises présentées au bureau (nom et pays)
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
-marchandises hors procédure de transit,-merci non vincolate ad una procedura di transito,
c) při každé vykládce úlovku v zemi nebo na území mimo celní území společenství.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
sākotnējā atsauce uz valsts tiesību aktu: arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route.
původní odkaz na vnitrostátní právní předpisy: arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nomenclature uniforme de marchandises pour les statistiques de transport/transporta statistikas standartizētā preču klasifikācija/pārskatīta
nomenclature uniforme de marchandises pour les statistiques de transport / jednotná klasifikace zboží pro statistiku dopravy/revidovaná
Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sākotnējā atsauce uz valsts tiesību aktu: arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route – article 26.
původní odkaz na vnitrostátní právní předpisy: arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route – article 26.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:
Referans:
sākotnējā atsauce uz valsts tiesību aktu: arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par chemin de fer – article 18.
původní odkaz na vnitrostátní právní předpisy: arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par chemin de fer – article 18.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans:
sākotnējā atsauce uz valsts tiesību aktu: arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route – article 29-2 – annex d4.
původní odkaz na vnitrostátní právní předpisy: arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route – article 29-2 – annex d4.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
uz tir karnetes vāka un visos kuponos ar lielajiem burtiem ir atzīme "smagas vai lielgabarīta preces" angliski ["heavy or bulky goods"] vai franciski ["marchandises pondéreuses ou volumineuses"].
na obálce karnetu tir a všech útržkových listech musí být tučným písmem vytištěný nápis "těžké nebo objemné zboží" v anglickém nebo francouzském jazyce.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor