Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
whakatakotoranga totouka pnm
rohe pnm-formate verlangen genau einen leerraum vor den sample-daten
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
te whakatakotoranga a te ataahua jpeg
das jpeg-bildformat
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
te whakatakotoranga a te ataahua targa
das targa-bildformat
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
te whakatakotoranga a te ataahua (raster) o sun
das bildformat »sun raster image«
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
kaore te whakatakotoranga a te puarahi a te whakaahua i te mohiotia
format der bilddatei unbekannt
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
kaore te %s a te whakatakotoranga a te ataahua gif i te tautokotia
version %s des gif-dateiformats wird nicht unterstützt
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
kaore tautoko kia puripuri i te whakatakotoranga a te whakaahua: %s
diese fassung von gdk-pixbuf unterstützt das speichern in diesem bildformat nicht: %s
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
kaore e taea e mohio te whakatakotoranga a te puarahi a te whakaahua '%s'
das format der bilddatei »%s« konnte nicht erkannt werden
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
i aru ano nga wahine i haere tahi mai nei me ia i kariri, a kite ana i te urupa, i te whakatakotoranga ano o tona tinana
es folgten aber die weiber nach, die mit ihm gekommen waren aus galiläa, und beschauten das grab und wie sein leib gelegt ward.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na i te whakatakotoranga a nga kaimahi i te turanga o te temepara o ihowa, ka whakaturia nga tohunga, kakahu rawa nga kakahu, he tetere ano kei a ratou, me nga riwaiti, nga tama a ahapa e mau himipora ana, hei whakamoemiti mo ihowa, hei pera me ta rawiri kingi o iharaira i whakarite ai
und da die bauleute den grund legten am tempel des herrn, standen die priester in ihren kleidern mit drommeten und die leviten, die kinder asaph, mit zimbeln, zu loben den herrn mit dem gedicht davids, des königs über israel,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: