Sie suchten nach: ahakoa e uaua (Maori - Englisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Maori

Englisch

Info

Maori

kua rite nei hoki ahau ki te koki i roto i te paoa: he ahakoa e kore ahau e wareware ki au tikanga

Englisch

for i am become like a bottle in the smoke; yet do i not forget thy statutes.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

ahakoa e mohio ana ano koe ehara ahau i te mea he, kahore ano tetahi hei whakaora i roto i tou ringa

Englisch

thou knowest that i am not wicked; and there is none that can deliver out of thine hand.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

e ono nga matenga e whakaora ai ia i a koe; ahakoa e whitu, e kore te he e pa ki a koe

Englisch

he shall deliver thee in six troubles: yea, in seven there shall no evil touch thee.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

koia hoki tatou ka whai nei, ahakoa i konei e noho ana, ahakoa e noho ke ana, kia ahuarekaina mai tatou e ia

Englisch

wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

ki te whai tetahi i a ia ki te hoari, e kore e taea; ahakoa e te tao, e te pere, e te koikoi ranei

Englisch

the sword of him that layeth at him cannot hold: the spear, the dart, nor the habergeon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

ko taku tenei e uaua nei, e tohe nei i runga i tana mahinga e kaha nei te mahi i roto i ahau

Englisch

whereunto i also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

ahakoa e matau ana ano ratou ki ta te atua tikanga, he tika te mate mo nga kaimahi i enei mea, heoi ka mahi tonu ratou i aua mea me te whakaae hoki ki te hunga e pera ana te mahi

Englisch

who knowing the judgment of god, that they which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in them that do them.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

ka tuaina e ratou tona ngahere, e ai ta ihowa, ahakoa e kore tona mutunga e taea te rapu; he tini ke hoki ratou i te mawhitiwhiti, e kore e taea te tatau

Englisch

they shall cut down her forest, saith the lord, though it cannot be searched; because they are more than the grasshoppers, and are innumerable.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

a ki te hara tetahi, ki te poka ke i tetahi o nga whakahau a ihowa, he mahi poka noa; ahakoa e kore e mohiotia e ia, kua hara ia, a ka waha ia i tona kino

Englisch

and if a soul sin, and commit any of these things which are forbidden to be done by the commandments of the lord; though he wist it not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

kei te kite ranei koe i tetahi tangata e uaua ana ki tana mahi? ka tu ia ki te aroaro o nga kingi; e kore ia e tu ki te aroaro o nga ware

Englisch

seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

na kaua e wehi, e taku tamahine; ka meatia e ahau ki a koe au mea katoa i ki mai ai; e mohio ana hoki te pa katoa o toku iwi he wahine koe e uaua ana ki te pai

Englisch

and now, my daughter, fear not; i will do to thee all that thou requirest: for all the city of my people doth know that thou art a virtuous woman.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

i mea ano a ihowa ki ahau, tena ano haere, arohaina tetahi wahine e arohaina ana e te tangata, he wahine puremu; kia rite ki te aroha o ihowa ki nga tama a iharaira, ahakoa e anga atu ana ki nga atua ke, a e matenui ana ki nga keke karepe maroke

Englisch

then said the lord unto me, go yet, love a woman beloved of her friend, yet an adulteress, according to the love of the lord toward the children of israel, who look to other gods, and love flagons of wine.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

he mea hira, he hāngai hoki a te tiriti o waitangi i tēnei rā, he paerewa, he whakaaetanga hoki i whakaaro ai te rangatira maori e whakaae ana rātau. ahakoa e mōhio ana tātau ināianei e rua nga tuhinga rerekē o te tiriti me te tiriti i te whakamāoritanga. ko te mea neke atu i te 40 nga rangatira i whakaae ko te rangatiratanga i runga i to mātau whenua, he tangata ahau e tikanga ana, engari ehara tēnā i te mea i whiwhi ai mātau. ko te mea i pā mai ko te tauaro katoa. i tāhaetia o mātau whenua, i patua to mātau reo i roto i to mātau tupuna, i whakararurarutia mātau, i te mate

Englisch

te tiriti o waitangi is important and relevant today as it was the standard and agreement that maori rangatira thought they were agreeing to. though we know now that te tiriti and the treaty are two different documents in translation. what over 40 chiefs agreed to was sovereignty over our whenua, tangata me ngā tikanga, yet that is not what we received. what happened was the complete opposite. our lands were stolen, our reo was beaten out of our tupuna, we were belittled and disad

Letzte Aktualisierung: 2024-02-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
8,941,008,734 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK