Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
whakatauki
turn your face to the sun and the shadows fall behind you
Letzte Aktualisierung: 2019-07-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
he aha tō tino whakatauki
what are you doing today
Letzte Aktualisierung: 2020-09-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
whakatauki poroporoaki
farewell my strong woman
Letzte Aktualisierung: 2021-04-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
he anoa
a lot and i read too
Letzte Aktualisierung: 2022-04-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
he patai
i have a question
Letzte Aktualisierung: 2023-10-07
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
he tinihanga?
greetings mother
Letzte Aktualisierung: 2022-05-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
e ai ki te whakatauki
add it
Letzte Aktualisierung: 2023-02-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
whakatauki mo i te ra nei
today is my proverb
Letzte Aktualisierung: 2020-03-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
he whakatauki ano enei na horomona, he mea tuhi e nga tangata a hetekia kingi o hura
these are also proverbs of solomon, which the men of hezekiah king of judah copied out.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
e tautau noa ana nga waewae o te kopa: he pera hoki te whakatauki i te mangai o te wairangi
the legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
he tangata he tangata he tangata
i would say that
Letzte Aktualisierung: 2021-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
na e toru mano nga whakatauki i korerotia e ia; a ko ana waiata kotahi mano ma rima
and he spake three thousand proverbs: and his songs were a thousand and five.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
e meinga ana matou e koe hei whakatauki ma nga tauiwi; hei rurutanga matenga ma nga iwi
thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ano ra ko ahau, aue, e te ariki, e ihowa! e mea ana ratou ki ahau, he teka ianei he korero whakatauki ana e korero nei
then said i, ah lord god! they say of me, doth he not speak parables?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
koia te hunga korero whakatauki ka mea ai, haere mai ki hehepona, kia hanga, kia whakaungia te pa o hihoma
wherefore they that speak in proverbs say, come into heshbon, let the city of sihon be built and prepared:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a ka waiho koe hei miharotanga, hei whakatauki, hei taunu i roto i nga iwi katoa e kawea atu ai koe e ihowa ki reira
and thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the lord shall lead thee.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
he aha ra tenei whakatauki i whakataukitia ai e koutou mo te oneone o iharaira? e ki na hoki koutou, i kai nga matua i nga karepe kaiota, a maniania ana nga niho o nga tamariki
what mean ye, that ye use this proverb concerning the land of israel, saying, the fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
e ora ana ahau, e ai ta te ariki, ta ihowa, e kore koutou e whai take a muri ake nei ki te whakahua i tenei whakatauki i roto i a iharaira
as i live, saith the lord god, ye shall not have occasion any more to use this proverb in israel.
Letzte Aktualisierung: 2012-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: