Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
i te taha o toku papa
i te taha o toku papa
Letzte Aktualisierung: 2023-08-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i te taha o toku māmā,
on my mothers side
Letzte Aktualisierung: 2021-09-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ki te taha o toku papa
by my mothers side
Letzte Aktualisierung: 2024-02-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
i te taha o toku matua
with my uncle
Letzte Aktualisierung: 2020-04-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ki te taha o toku papa me mama
mum and dad can’t wait to meet you our baby
Letzte Aktualisierung: 2024-02-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
ki te taha o toku
next to my father
Letzte Aktualisierung: 2024-02-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
ki te taha o toku mama
with my mom
Letzte Aktualisierung: 2024-02-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
ko bob te papa o toku papa, ko bob tona ingoa
my dad's dad is bob and his name is kat
Letzte Aktualisierung: 2022-05-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i te taha o to matua
ou
Letzte Aktualisierung: 2021-05-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
manaaki pai i te taha o te atua
good bye and god bless
Letzte Aktualisierung: 2023-02-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i te taha o toku matua winiata te whaaro te tangata
by the side of my father winiata the man thought
Letzte Aktualisierung: 2021-07-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i whanau mai au i te taha o te awa o
Letzte Aktualisierung: 2020-06-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a ka hoki mai ahau i runga i te rangimarie ki te whare o toku papa; na, ko ihowa hei atua ki ahau
so that i come again to my father's house in peace; then shall the lord be my god:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i tumanako ano matou ki a ia, mana e whakaora a iharaira. na i te taha o enei mea katoa, ko te toru tenei o nga ra i meinga ai enei mea
but we trusted that it had been he which should have redeemed israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
e kore ianei koe e karanga ki ahau i nga wa a muri nei, e toku papa, ko koe te kaiarahi o toku taitamarikitanga
wilt thou not from this time cry unto me, my father, thou art the guide of my youth?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a ka tupu ratou i waenga taru, ano he wirou i te taha o nga rerenga wai
and they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i tona taha ko nga tangata o heriko e hanga ana; a i te taha o era ko takuru tama a imiri
and next unto him builded the men of jericho. and next to them builded zaccur the son of imri.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
rere atu ana i reira, ka miri haere matou i te taha o kaiperu, no te mea i he te hau
and when we had launched from thence, we sailed under cyprus, because the winds were contrary.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a ka puta atu ahau, ka tu ki te taha o toku papa i te mara kei reira nei koe, na ka korerotia koe e ahau ki toku papa, a ko taku e kite ai ka korerotia e ahau ki a koe
and i will go out and stand beside my father in the field where thou art, and i will commune with my father of thee; and what i see, that i will tell thee.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a ka u mai he kaipuke i te taha o kitimi, a ka tukinotia e ratou a ahiria, ka tukinotia ano a epere, ko ia ano hoki ka whakangaromia
and ships shall come from the coast of chittim, and shall afflict asshur, and shall afflict eber, and he also shall perish for ever.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: