Sie suchten nach: kia waimarie mo tau turanga hou (Maori - Englisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Maori

Englisch

Info

Maori

kia waimarie mo tau turanga hou

Englisch

be lucky for your new year

Letzte Aktualisierung: 2021-12-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

kia waimarie, kia kaha

Englisch

good luck

Letzte Aktualisierung: 2020-08-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

waimarie mo to ra mahi

Englisch

be lucky for your new foundation

Letzte Aktualisierung: 2021-05-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

kia tūpato, kia waimarie

Englisch

hi

Letzte Aktualisierung: 2021-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

kia ngahau, kia waimarie hoki te whānau

Englisch

loe you

Letzte Aktualisierung: 2024-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

waimarie mo to whakamātautau me te mahi i te tino pai

Englisch

good luck for your exam and do the best

Letzte Aktualisierung: 2024-06-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

mona nei te kupu, kei a ihaka he huanga mo tau whanau

Englisch

of whom it was said, that in isaac shall thy seed be called:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

ki te roa ia ahau, kia matau ai koe ki te tikanga mo tau mahi i roto i te whare o te atua, ko te hahi nei ia a te atua ora, ko te pou, ko te turanga o te pono

Englisch

but if i tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of god, which is the church of the living god, the pillar and ground of the truth.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

hei whakamarama e kite ai nga tauiwi, hei kororia hoki mo tau iwi, mo iharaira

Englisch

a light to lighten the gentiles, and the glory of thy people israel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

na ka mea te kingi ki te wahine, haere ki tou whare, a maku nga tikanga mo tau mea

Englisch

and the king said unto the woman, go to thine house, and i will give charge concerning thee.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

na i aroha a hakopa ki a rahera; a ka mea ia, kia whitu nga tau e mahi ai ahau ki a koe mo rahera, mo tau tamahine o muri

Englisch

and jacob loved rachel; and said, i will serve thee seven years for rachel thy younger daughter.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

e te tamahine o papurona, meake nei whakangaromia, ka hari te tangata e utua ai koe mo tau i mea ai ki a matou

Englisch

o daughter of babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

na ka haere a apoharama ki te kingi, a ka mea, nana, he kaikutikuti enei a tau pononga, na kia haere te kingi ratou ko ana pononga hei hoa mo tau pononga

Englisch

and absalom came to the king, and said, behold now, thy servant hath sheepshearers; let the king, i beseech thee, and his servants go with thy servant.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

ki te tupono hoki te tangata ki tona hoariri, tera ranei ia e tukua paitia atu e ia kia haere? na ma ihowa e homai te pai ki a koe hei utu mo tau mahi ki ahau i tenei ra

Englisch

for if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore the lord reward thee good for that thou hast done unto me this day.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

na whakamana aianei, e ihowa, te kupu i korerotia e koe mo tau pononga, mo tona whare hoki ake ake, meatia hoki tau i korero ai

Englisch

therefore now, lord, let the thing that thou hast spoken concerning thy servant and concerning his house be established for ever, and do as thou hast said.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

a ka mea a paraama ki te kaihe, mo tau maminga ra ki ahau: me he hoari i toku ringa, ina, kua whakamatea koe e ahau inaianei

Englisch

and balaam said unto the ass, because thou hast mocked me: i would there were a sword in mine hand, for now would i kill thee.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

na whakamana hoki aianei, e ihowa, e te atua, te kupu i korerotia e koe mo tau pononga ratou ko tona whare a ake ake, meatia ano tau i korero ai

Englisch

and now, o lord god, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, establish it for ever, and do as thou hast said.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

me kinaki ano ki te tote au whakahere totokore katoa ina whakaherea: kei whakamutua hoki te tote o te kawenata a tou atua mo tau whakahere totokore: me whakahere he tote e koe ki runga i au whakahere katoa

Englisch

and every oblation of thy meat offering shalt thou season with salt; neither shalt thou suffer the salt of the covenant of thy god to be lacking from thy meat offering: with all thine offerings thou shalt offer salt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

heoi kei te ki na koe, he harakore nei ahau; he pono e tahuri ke atu ana tona riri i ahau. nana, ka whakawa ahau i a koe, mo tau kianga, kahore oku hara

Englisch

yet thou sayest, because i am innocent, surely his anger shall turn from me. behold, i will plead with thee, because thou sayest, i have not sinned.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

na kua whakapae teka ia mo tau pononga ki toku ariki, ki te kingi; otiia rite tonu toku ariki, te kingi ki te anahera a te atua: na mau e mea te mea e pai ana ki tau titiro

Englisch

and he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king is as an angel of god: do therefore what is good in thine eyes.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,802,041 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK