Sie suchten nach: kua tutuki (Maori - Englisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Maori

Englisch

Info

Maori

tutuki

Englisch

achieved

Letzte Aktualisierung: 2020-08-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

kua tutuki pai ai

Englisch

has been successfully achieved

Letzte Aktualisierung: 2024-07-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

kua

Englisch

let it end

Letzte Aktualisierung: 2020-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

kua ama

Englisch

i am running

Letzte Aktualisierung: 2020-08-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

kua marama

Englisch

it is light

Letzte Aktualisierung: 2019-01-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

kua marama?

Englisch

come up again

Letzte Aktualisierung: 2024-07-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

e koro, ki a tutuki

Englisch

hey man, it is done

Letzte Aktualisierung: 2024-12-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

ma pango, ma whero ka tutuki ai te mahi

Englisch

black and white and red will complete the task

Letzte Aktualisierung: 2021-09-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

tae atu ki ngā whetū, ā, ka tutuki i a koe

Englisch

keep being amazing

Letzte Aktualisierung: 2023-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

ehara ma te waewae tutuki engari ma te upoko pakaru

Englisch

not with a swollen leg but with a broken head

Letzte Aktualisierung: 2022-10-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

he maha nga mea i tutuki i a ia i nga tau e 5 kua hipa

Englisch

she has achieved so much in the last 5 years

Letzte Aktualisierung: 2022-09-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

kia rite ano ki a koe e hine kia tutuki o moemoea. meri kirihimete

Englisch

wmerry christmas to you too

Letzte Aktualisierung: 2021-12-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

ko wai te ngoikore ana, a kahore ahau e ngoikore? ko wai kua tutuki te waewae, a kahore ahau e pawerawera

Englisch

who is weak, and i am not weak? who is offended, and i burn not?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

ma ratou koe e hiki ake ki o ratou ringa, kei tutuki tou waewae ki te kohatu

Englisch

they shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

a, ma ratou koe e hoki ake ki o ratou ringa, kei tutuki tou waewae ki te kohatu

Englisch

and in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

he nui hoki tau mahi tohu, a tutuki noa ki nga rangi, me tou pono a tutuki noa ki nga kapua

Englisch

for thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

ka haere koe, e kore ou takahanga e whakakikitia mai; ki te rere koe, e kore koe e tutuki

Englisch

when thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

ko te rakau i kite na koe, ko tera i tupu ra, a kua kaha, ko tona tiketike nei i tutuki atu ki te rangi, a i kitea hoki e te whenua katoa

Englisch

the tree that thou sawest, which grew, and was strong, whose height reached unto the heaven, and the sight thereof to all the earth;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

he tokomaha ano hoki o ratou e tutuki te waewae ki reira, e hinga, pakaru iho, e mahangatia, mau tonu iho

Englisch

and many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

whati ana nga kopere a te hunga marohirohi; a ko te hunga i tutuki te waewae, ko te kaha hei whitiki mo ratou

Englisch

the bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are girded with strength.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,893,925,951 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK