Sie suchten nach: na wai i a whaikorero (Maori - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Maori

English

Info

Maori

na wai i a whaikorero

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Maori

Englisch

Info

Maori

na wai i ki

Englisch

it's a grandson

Letzte Aktualisierung: 2019-06-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

na wai ra i ki

Englisch

by whom

Letzte Aktualisierung: 2021-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

na wai

Englisch

where do you go

Letzte Aktualisierung: 2020-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

na wai koe i whakatipu?

Englisch

Letzte Aktualisierung: 2021-06-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

na wai te kau i miraka

Englisch

a songbird

Letzte Aktualisierung: 2021-10-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

na wai ra

Englisch

little did they know

Letzte Aktualisierung: 2023-02-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

na wai i karanga te powhiri

Englisch

the elder is calling the invitation at the powhiri

Letzte Aktualisierung: 2019-10-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

na wai te kai e tunu

Englisch

who cooks the food

Letzte Aktualisierung: 2020-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

wai i noho ki tōku tūru?

Englisch

and how good it is

Letzte Aktualisierung: 2018-04-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

na ka haere te atua ki a paraama, ka mea, ko wai ena tangata i a koe na

Englisch

and god came unto balaam, and said, what men are these with thee?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

na ka whakawa a aperahama i a apimereke mo tetahi puna wai i murua e nga tangata a apimereke

Englisch

and abraham reproved abimelech because of a well of water, which abimelech's servants had violently taken away.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

na, i te aranga, ma wai o te tokowhitu te wahine? i a ratou katoa nei hoki ia

Englisch

therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

ma wai ahau e kawe ki te pa kaha? na wai ahau i arahi ki eroma

Englisch

who will bring me into the strong city? who will lead me into edom?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

na wai ta te wairua o ihowa i tika ai? ko wai ranei tana kaiwhakatakoto whakaaro hei whakaako i a ia

Englisch

who hath directed the spirit of the lord, or being his counseller hath taught him?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

na wai hoki i tutaki te moana ki te tatau, i a ia e puta mai ana, me te mea e whanau mai ana i roto i te kopu

Englisch

or who shut up the sea with doors, when it brake forth, as if it had issued out of the womb?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

na wai o nga atua katoa o enei whenua i whakaora to ratou whenua i toku ringa, e whakaorangia ai e ihowa a hiruharama i toku ringa

Englisch

who are they among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the lord should deliver jerusalem out of my hand?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

na wai ia i mea hei kaitirotiro mo te whenua? na wai hoki i whakatakoto nga tikanga mo te ao katoa

Englisch

who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

na ka hanga e te atua te kikorangi, ka wehea e ia nga wai i raro o te kikorangi i nga wai o runga o te kikorangi: a ka oti

Englisch

and god made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

na te hau hoki o tou ihu i haupu ai nga wai; i tu ake nga roma, ano he puranga, a whakatotoka ana te rire i te takere o te moana

Englisch

and with the blast of thy nostrils the waters were gathered together, the floods stood upright as an heap, and the depths were congealed in the heart of the sea.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

inumia he wai i roto i tau ake rua, me nga wai rere ano i roto i tau ake poka

Englisch

drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,368,251 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK