Hai cercato la traduzione di na wai i a whaikorero da Maori a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Maori

English

Informazioni

Maori

na wai i a whaikorero

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Maori

Inglese

Informazioni

Maori

na wai i ki

Inglese

it's a grandson

Ultimo aggiornamento 2019-06-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na wai ra i ki

Inglese

by whom

Ultimo aggiornamento 2021-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na wai

Inglese

where do you go

Ultimo aggiornamento 2020-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na wai koe i whakatipu?

Inglese

Ultimo aggiornamento 2021-06-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na wai te kau i miraka

Inglese

a songbird

Ultimo aggiornamento 2021-10-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na wai ra

Inglese

little did they know

Ultimo aggiornamento 2023-02-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na wai i karanga te powhiri

Inglese

the elder is calling the invitation at the powhiri

Ultimo aggiornamento 2019-10-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na wai te kai e tunu

Inglese

who cooks the food

Ultimo aggiornamento 2020-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

wai i noho ki tōku tūru?

Inglese

and how good it is

Ultimo aggiornamento 2018-04-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na ka haere te atua ki a paraama, ka mea, ko wai ena tangata i a koe na

Inglese

and god came unto balaam, and said, what men are these with thee?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na ka whakawa a aperahama i a apimereke mo tetahi puna wai i murua e nga tangata a apimereke

Inglese

and abraham reproved abimelech because of a well of water, which abimelech's servants had violently taken away.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na, i te aranga, ma wai o te tokowhitu te wahine? i a ratou katoa nei hoki ia

Inglese

therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

ma wai ahau e kawe ki te pa kaha? na wai ahau i arahi ki eroma

Inglese

who will bring me into the strong city? who will lead me into edom?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na wai ta te wairua o ihowa i tika ai? ko wai ranei tana kaiwhakatakoto whakaaro hei whakaako i a ia

Inglese

who hath directed the spirit of the lord, or being his counseller hath taught him?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na wai hoki i tutaki te moana ki te tatau, i a ia e puta mai ana, me te mea e whanau mai ana i roto i te kopu

Inglese

or who shut up the sea with doors, when it brake forth, as if it had issued out of the womb?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na wai o nga atua katoa o enei whenua i whakaora to ratou whenua i toku ringa, e whakaorangia ai e ihowa a hiruharama i toku ringa

Inglese

who are they among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the lord should deliver jerusalem out of my hand?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na wai ia i mea hei kaitirotiro mo te whenua? na wai hoki i whakatakoto nga tikanga mo te ao katoa

Inglese

who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na ka hanga e te atua te kikorangi, ka wehea e ia nga wai i raro o te kikorangi i nga wai o runga o te kikorangi: a ka oti

Inglese

and god made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na te hau hoki o tou ihu i haupu ai nga wai; i tu ake nga roma, ano he puranga, a whakatotoka ana te rire i te takere o te moana

Inglese

and with the blast of thy nostrils the waters were gathered together, the floods stood upright as an heap, and the depths were congealed in the heart of the sea.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

inumia he wai i roto i tau ake rua, me nga wai rere ano i roto i tau ake poka

Inglese

drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,792,888,990 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK