Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
na wai i ki
it's a grandson
Ultimo aggiornamento 2019-06-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na wai ra i ki
by whom
Ultimo aggiornamento 2021-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na wai
where do you go
Ultimo aggiornamento 2020-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na wai koe i whakatipu?
Ultimo aggiornamento 2021-06-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na wai te kau i miraka
a songbird
Ultimo aggiornamento 2021-10-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na wai ra
little did they know
Ultimo aggiornamento 2023-02-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na wai i karanga te powhiri
the elder is calling the invitation at the powhiri
Ultimo aggiornamento 2019-10-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na wai te kai e tunu
who cooks the food
Ultimo aggiornamento 2020-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nā wai i noho ki tōku tūru?
and how good it is
Ultimo aggiornamento 2018-04-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na ka haere te atua ki a paraama, ka mea, ko wai ena tangata i a koe na
and god came unto balaam, and said, what men are these with thee?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na ka whakawa a aperahama i a apimereke mo tetahi puna wai i murua e nga tangata a apimereke
and abraham reproved abimelech because of a well of water, which abimelech's servants had violently taken away.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na, i te aranga, ma wai o te tokowhitu te wahine? i a ratou katoa nei hoki ia
therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ma wai ahau e kawe ki te pa kaha? na wai ahau i arahi ki eroma
who will bring me into the strong city? who will lead me into edom?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na wai ta te wairua o ihowa i tika ai? ko wai ranei tana kaiwhakatakoto whakaaro hei whakaako i a ia
who hath directed the spirit of the lord, or being his counseller hath taught him?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na wai hoki i tutaki te moana ki te tatau, i a ia e puta mai ana, me te mea e whanau mai ana i roto i te kopu
or who shut up the sea with doors, when it brake forth, as if it had issued out of the womb?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na wai o nga atua katoa o enei whenua i whakaora to ratou whenua i toku ringa, e whakaorangia ai e ihowa a hiruharama i toku ringa
who are they among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the lord should deliver jerusalem out of my hand?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na wai ia i mea hei kaitirotiro mo te whenua? na wai hoki i whakatakoto nga tikanga mo te ao katoa
who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na ka hanga e te atua te kikorangi, ka wehea e ia nga wai i raro o te kikorangi i nga wai o runga o te kikorangi: a ka oti
and god made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na te hau hoki o tou ihu i haupu ai nga wai; i tu ake nga roma, ano he puranga, a whakatotoka ana te rire i te takere o te moana
and with the blast of thy nostrils the waters were gathered together, the floods stood upright as an heap, and the depths were congealed in the heart of the sea.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
inumia he wai i roto i tau ake rua, me nga wai rere ano i roto i tau ake poka
drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: