Je was op zoek naar: na wai i a whaikorero (Maori - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Maori

English

Info

Maori

na wai i a whaikorero

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maori

Engels

Info

Maori

na wai i ki

Engels

it's a grandson

Laatste Update: 2019-06-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na wai ra i ki

Engels

by whom

Laatste Update: 2021-10-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na wai

Engels

where do you go

Laatste Update: 2020-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na wai koe i whakatipu?

Engels

Laatste Update: 2021-06-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na wai te kau i miraka

Engels

a songbird

Laatste Update: 2021-10-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na wai ra

Engels

little did they know

Laatste Update: 2023-02-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na wai i karanga te powhiri

Engels

the elder is calling the invitation at the powhiri

Laatste Update: 2019-10-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na wai te kai e tunu

Engels

who cooks the food

Laatste Update: 2020-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

wai i noho ki tōku tūru?

Engels

and how good it is

Laatste Update: 2018-04-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na ka haere te atua ki a paraama, ka mea, ko wai ena tangata i a koe na

Engels

and god came unto balaam, and said, what men are these with thee?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na ka whakawa a aperahama i a apimereke mo tetahi puna wai i murua e nga tangata a apimereke

Engels

and abraham reproved abimelech because of a well of water, which abimelech's servants had violently taken away.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na, i te aranga, ma wai o te tokowhitu te wahine? i a ratou katoa nei hoki ia

Engels

therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ma wai ahau e kawe ki te pa kaha? na wai ahau i arahi ki eroma

Engels

who will bring me into the strong city? who will lead me into edom?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na wai ta te wairua o ihowa i tika ai? ko wai ranei tana kaiwhakatakoto whakaaro hei whakaako i a ia

Engels

who hath directed the spirit of the lord, or being his counseller hath taught him?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na wai hoki i tutaki te moana ki te tatau, i a ia e puta mai ana, me te mea e whanau mai ana i roto i te kopu

Engels

or who shut up the sea with doors, when it brake forth, as if it had issued out of the womb?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na wai o nga atua katoa o enei whenua i whakaora to ratou whenua i toku ringa, e whakaorangia ai e ihowa a hiruharama i toku ringa

Engels

who are they among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the lord should deliver jerusalem out of my hand?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na wai ia i mea hei kaitirotiro mo te whenua? na wai hoki i whakatakoto nga tikanga mo te ao katoa

Engels

who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na ka hanga e te atua te kikorangi, ka wehea e ia nga wai i raro o te kikorangi i nga wai o runga o te kikorangi: a ka oti

Engels

and god made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na te hau hoki o tou ihu i haupu ai nga wai; i tu ake nga roma, ano he puranga, a whakatotoka ana te rire i te takere o te moana

Engels

and with the blast of thy nostrils the waters were gathered together, the floods stood upright as an heap, and the depths were congealed in the heart of the sea.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

inumia he wai i roto i tau ake rua, me nga wai rere ano i roto i tau ake poka

Engels

drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,792,840,053 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK