Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
i hohoro oku kanohi i nga mataaratanga ki te whakaaroaro ki tau kupu
gece boyunca uyku girmiyor gözüme.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i whakaaroaro matou ki tou atawhai, e te atua, i waenganui o tou temepara
ne kadar vefalı olduğunu düşünüyoruz.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ano toku aroha ki tau ture! ko taku tena e whakaaroaro ai i te roa o te ra
bütün gün düşünürüm onun üzerinde.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
meinga ahau kia matau ki te ara o au ako: kia whakaaroaro ai ahau ki au mahi whakamiharo
harikalarının üzerinde düşüneyim.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
katahi ahau ka titiro, ka ata whakaaroaro: ka kite ahau, a ka hopu mai hei ako moku
seyrettiklerimden ibret aldım.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ka toro atu hoki oku ringa ki au whakahau e aroha nei ahau, ka whakaaroaro ano ki au tikanga. tain
derin derin düşünüyorum kurallarını.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na ka whakaaroaro ia i roto i a ia, me pehea ahau? kahore hoki oku wahi hei putunga mo aku hua
adam kendi kendine, ‹ne yapacağım? Ürünlerimi koyacak yerim yok› diye düşündü.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e whakaaroaro ana ia ki tetahi mara, a ka hokona e ia: whakatokia ana e ia he mara waina, he hua na ona ringa
el emeğiyle kazandığı parayla bağ diker.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e mahara ana ahau ki nga ra onamata; e whakaaro ana ki au mahi katoa: e whakaaroaro ana ahau ki nga meatanga a ou ringa
ellerinin işine bakıp dalıyorum.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kia whakama te hunga whakakake; no te mea kahore he take i he ai ta ratou hanga ki ahau; ko ahau ia ka whakaaroaro ki au akoranga
bense senin koşullarını düşünüyorum.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a ka puta atu a ihaka ki te parae i te tuahiahi ki te whakaaroaro: na ka maranga ake ona kanohi, ka titiro, na ko nga kamera e haere mai ana
akşamüzeri düşünmek için tarlaya gitti. başını kaldırdığında develerin yaklaştığını gördü.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na ka anga ka whakaaroaro nga karaipi me nga parihi, ka mea, ko wai tenei nana nga kupu kohukohu? ko wai hei muru hara? ko te atua anake
din bilginleriyle ferisiler, ‹‹tanrıya küfreden bu adam kim? tanrıdan başka kim günahları bağışlayabilir?›› diye düşünmeye başladılar.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ko te hunga e kite i a koe, matatau tonu ta ratou titiro ki a koe, me ta ratou ata whakaaroaro ano, ko te tangata ianei tenei i wiri ai te whenua, i ngaueue ai nga rangatiratanga
tutsakları evlerine salıvermeyen adam bu mu?››
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a, no ka whakaaroaro ia ki taua mea, ka haere ia ki te whare o meri whaea o hoani, ko te rua nei o ona ingoa ko maka; he tokomaha hoki kua huihui ki reira ki te inoi
petrus olanların farkına varınca markos diye tanınan yuhannanın annesi meryemin evine gitti. orada birçok kişi toplanmış dua ediyordu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i taua wa tonu, i a pita e whakaaroaro ana i roto i a ia ki te tikanga o tenei whakakitenga, na, ko nga tangata i tonoa mai ra e koroniria, tera kua uiui ki te whare o haimona, tu ana i mua i te kuwaha
petrus şaşkınlık içindeydi. gördüğü görümün ne anlama gelebileceğini düşünürken, korneliusun gönderdiği adamlar sora sora simunun evinin kapısına kadar geldiler.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na i ahau e whakaaroaro ana, na ko te putanga mai o tetahi koati toa i te hauauru, i te mata o te whenua katoa, kihai ano ia i pa ki te whenua: a he haona to te koati i waenganui i ona kanohi, he mea e whakamaua e te titiro
ben bu olayı düşünürken, batıdan ansızın gözleri arasında çarpıcı bir boynuzu olan bir teke geldi. yere basmadan bütün dünyayı aştı.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: