Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
कोरियाली@ item text character set
coréen@item text character set
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
% 1% 2@ item text character set
%1 %2@item text character set
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
परम्परागत चिनियाँ@ item text character set
chinois traditionnel@item text character set
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
अभ्यास सारांशdescribing the sound of the character
résumé
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्help button label, one character
restaurerhelp button label, one character
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
चारसेट सेट गर्नुहोस्@ item default character set
choisir le jeu de caractères@item default character set
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
can be either character special or block special
périphérique bloccan be either character special or block special
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the name must contain exactly one # character. @ title
le nom doit contenir au moins un caractère #. @title
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
फ्ल्यासकार्ड देखावट सेटिङ@ title: group special character settings
configuration de l'apparence des cartes@title: group special character settings
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
अन्य सङ्केतन (% 1) @ item text encoding:% 1 character set,% 2 encoding
autre encodage (%1)@item text encoding: %1 character set, %2 encoding
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the new name is empty. a name with at least one character must be entered. @ info: status
le nouveau nom est vide. il faut saisir un nom comportant au moins un caractère. @info: status
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
l'outil gpgconf utlisé pour fournir les informations à cette boîte de dialogue ne semble pas installé correctement. aucun composant n'a été trouvé. essayez d'exécuter la commande « & #160; %1 & #160; » dans un terminal pour obtenir plus d'information. translate this to 'yes 'or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper-case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung