Sie suchten nach: hærfanget (Norwegisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Norwegian

English

Info

Norwegian

hærfanget

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Norwegisch

Englisch

Info

Norwegisch

si: «hærfanget tilhører gud og sendebudet!

Englisch

say thou: the spoils of war are allah's and the apostle's.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

men alt feet og hærfanget fra byene tok vi til bytte.

Englisch

but all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

bare feet tok vi til bytte foruten hærfanget fra byene som vi inntok.

Englisch

only the cattle we took for a prey unto ourselves, and the spoil of the cities which we took.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

da gav krigsfolket fra sig fangene og hærfanget for høvdingenes og hele folkemengdens øine.

Englisch

so the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

efter krigene hadde de helliget det av hærfanget for å sette herrens hus i stand.

Englisch

out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the lord.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

hvorfor lød du da ikke herrens ord, men kastet dig over hærfanget og gjorde hvad ondt var i herrens øine?

Englisch

wherefore then didst thou not obey the voice of the lord, but didst fly upon the spoil, and didst evil in the sight of the lord?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

men folket tok av hærfanget småfe og storfe, det ypperste av det bannlyste, for å ofre det til herren din gud i gilgal.

Englisch

but the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the things which should have been utterly destroyed, to sacrifice unto the lord thy god in gilgal.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og tok straks fatt på hærfanget; de tok småfe og storfe og kalver og slaktet dem på marken og åt kjøttet med blodet i.

Englisch

and the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground: and the people did eat them with the blood.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

fra syria og fra moab og fra ammons barn og fra filistrene og fra amalekittene, og av hærfanget fra hadadeser, sønn av rehob, kongen i soba.

Englisch

of syria, and of moab, and of the children of ammon, and of the philistines, and of amalek, and of the spoil of hadadezer, son of rehob, king of zobah.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og alt hærfanget i disse byer og feet tok israels barn for sig selv; men alt folket slo de med sverdets egg inntil de hadde utryddet dem; de lot ingen som drog ånde, bli igjen.

Englisch

and all the spoil of these cities, and the cattle, the children of israel took for a prey unto themselves; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any to breathe.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

men kvinnene og barna og feet og alt det som er i byen - alt hærfanget der - kan du ta som ditt bytte, og du kan nytte alt det som herren din gud har latt dig ta fra dine fiender.

Englisch

but the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil thereof, shalt thou take unto thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which the lord thy god hath given thee.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og vit, at om dere tar hærfang, så tilkommer en femtedel gud, sendebudet, de nære slektninger, foreldreløse, fattige og veifarende, såfremt dere tror på gud og det vi har åpenbart for vår tjener på avgjørelsens dag, den dag de to hærer møttes.

Englisch

and know that anything you obtain of war booty - then indeed, for allah is one fifth of it and for the messenger and for [his] near relatives and the orphans, the needy, and the [stranded] traveler, if you have believed in allah and in that which we sent down to our servant on the day of criterion - the day when the two armies met.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,030,509 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK