Você procurou por: hærfanget (Norueguês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Norwegian

English

Informações

Norwegian

hærfanget

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Norueguês

Inglês

Informações

Norueguês

si: «hærfanget tilhører gud og sendebudet!

Inglês

say thou: the spoils of war are allah's and the apostle's.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

men alt feet og hærfanget fra byene tok vi til bytte.

Inglês

but all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

bare feet tok vi til bytte foruten hærfanget fra byene som vi inntok.

Inglês

only the cattle we took for a prey unto ourselves, and the spoil of the cities which we took.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

da gav krigsfolket fra sig fangene og hærfanget for høvdingenes og hele folkemengdens øine.

Inglês

so the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

efter krigene hadde de helliget det av hærfanget for å sette herrens hus i stand.

Inglês

out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the lord.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

hvorfor lød du da ikke herrens ord, men kastet dig over hærfanget og gjorde hvad ondt var i herrens øine?

Inglês

wherefore then didst thou not obey the voice of the lord, but didst fly upon the spoil, and didst evil in the sight of the lord?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

men folket tok av hærfanget småfe og storfe, det ypperste av det bannlyste, for å ofre det til herren din gud i gilgal.

Inglês

but the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the things which should have been utterly destroyed, to sacrifice unto the lord thy god in gilgal.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og tok straks fatt på hærfanget; de tok småfe og storfe og kalver og slaktet dem på marken og åt kjøttet med blodet i.

Inglês

and the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground: and the people did eat them with the blood.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

fra syria og fra moab og fra ammons barn og fra filistrene og fra amalekittene, og av hærfanget fra hadadeser, sønn av rehob, kongen i soba.

Inglês

of syria, and of moab, and of the children of ammon, and of the philistines, and of amalek, and of the spoil of hadadezer, son of rehob, king of zobah.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og alt hærfanget i disse byer og feet tok israels barn for sig selv; men alt folket slo de med sverdets egg inntil de hadde utryddet dem; de lot ingen som drog ånde, bli igjen.

Inglês

and all the spoil of these cities, and the cattle, the children of israel took for a prey unto themselves; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any to breathe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

men kvinnene og barna og feet og alt det som er i byen - alt hærfanget der - kan du ta som ditt bytte, og du kan nytte alt det som herren din gud har latt dig ta fra dine fiender.

Inglês

but the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil thereof, shalt thou take unto thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which the lord thy god hath given thee.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og vit, at om dere tar hærfang, så tilkommer en femtedel gud, sendebudet, de nære slektninger, foreldreløse, fattige og veifarende, såfremt dere tror på gud og det vi har åpenbart for vår tjener på avgjørelsens dag, den dag de to hærer møttes.

Inglês

and know that anything you obtain of war booty - then indeed, for allah is one fifth of it and for the messenger and for [his] near relatives and the orphans, the needy, and the [stranded] traveler, if you have believed in allah and in that which we sent down to our servant on the day of criterion - the day when the two armies met.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,539,472 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK