Sie suchten nach: filisteren (Norwegisch - Esperanto)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Norwegian

Esperanto

Info

Norwegian

filisteren

Esperanto

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Norwegisch

Esperanto

Info

Norwegisch

filisteren gikk frem både morgen og aften; i firti dager stilte han sig frem.

Esperanto

la filisxto eliradis matene kaj vespere, kaj starigxadis dum kvardek tagoj.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og akimelek adspurte herren for ham og gav ham reisekost og lot ham få filisteren goliats sverd.

Esperanto

kaj cxi tiu demandis pri li la eternulon, kaj donis al li mangxajxon, kaj ankaux la glavon de la filisxto goljat li donis al li.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

da filisteren så frem for sig og blev var david, foraktet han ham, fordi han var ung og rødkinnet og fager å se til.

Esperanto

kiam la filisxto ekrigardis kaj vidis davidon, li malsxatis lin, cxar li estis knabo, rugxvanga kaj belaspekta.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

således vant david over filisteren med slyngen og stenen, og han slo filisteren og drepte ham, enda david ikke hadde noget sverd i sin hånd.

Esperanto

tiamaniere david venkis la filisxton per la jxetilo kaj per la sxtono, kaj batis la filisxton kaj mortigis lin, kvankam glavo ne estis en la mano de david.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

så sa filisteren: idag har jeg hånet israels fylking; kom hit med en mann, så vi kan stride med hverandre!

Esperanto

kaj la filisxto diris:mi hontigos hodiaux la tacxmentojn de izrael; donu al mi viron, ke ni ambaux interbatalu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og filisteren sa til david: er jeg en hund, siden du kommer mot mig med kjepper? og filisteren bante david ved sin gud.

Esperanto

kaj la filisxto diris al david:cxu mi estas hundo, ke vi iras al mi kun bastono? kaj la filisxto malbenis davidon per siaj dioj.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

mens han talte med dem, kom tvekjemperen, filisteren goliat fra gat, nettop frem fra filistrenes fylking og ropte de samme ord som før, og david hørte det.

Esperanto

dum li parolis kun ili, jen la grandegulo, goljat la filisxto estis lia nomo, el gat, eliris el la vicoj de la filisxtoj kaj komencis paroli kiel antauxe; kaj david tion auxdis.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og david sprang frem og stilte sig tett ved filisteren og tok og drog hans sverd ut av skjeden og drepte ham og hugg hans hode av med det. og da filistrene så at deres kjempe var død, tok de flukten.

Esperanto

david alkuris, starigxis super la filisxto, prenis lian glavon, elprenis gxin el la ingo, kaj mortigis lin, kaj dehakis per gxi lian kapon. kiam la filisxtoj vidis, ke ilia fortegulo mortis, ili forkuris.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

så hendte det da de kom hjem, da david vendte tilbake efterat han hadde slått filisteren, at kvinnene gikk ut fra alle israels byer for å møte kong saul med sang og dans, med trommer og med gledesrop og med musikk.

Esperanto

okazis, ke dum ilia revenado, kiam david revenis post la mortigo de la filisxto, eliris la virinoj el cxiuj urboj de izrael, kantante kaj dancante, renkonte al la regxo saul, kun tamburinoj, gxojkrioj, kaj cimbaloj.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og tok sin stav i hånden og søkte sig ut fem glatte stener i bekken; dem la han i hyrdetasken som han hadde med sig, og sin slynge hadde han i hånden; og så gikk han frem mot filisteren.

Esperanto

kaj li prenis sian bastonon en sian manon, kaj elektis al si kvin glatajn sxtonojn el la torento, kaj metis ilin en la pasxtistan vazon, kiun li havis, kaj en la saketon, kaj kun la jxetilo en la mano li iris al la filisxto.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

men abisai, serujas sønn, kom ham til hjelp og slo filisteren og drepte ham. da svor davids menn og sa til ham: du skal ikke mere dra ut med oss i striden, forat du ikke skal utslukke israels lys.

Esperanto

sed venis kun helpo abisxaj, filo de ceruja, kaj li frapis la filisxton kaj mortigis lin. tiam la viroj de david jxuris al li, dirante:vi devas ne plu iri kun ni en militon, por ke ne estingigxu la lucerno de izrael.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

han satte sitt liv på spill og slo filisteren, og herren lot hele israel vinne en stor seier; du så det selv og gledet dig; hvorfor vil du da gjøre synd mot uskyldig blod og drepe david uten grunn?

Esperanto

li riskis sian vivon kaj mortigis la filisxton, kaj la eternulo faris grandan savon al la tuta izrael; vi tion vidis, kaj vi gxojis; kial do vi volas peki kontraux senkulpa sango kaj mortigi davidon senkauxze?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,749,925,426 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK