Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
så gikk hun ned til treskeplassen og gjorde aldeles som hennes svigermor hadde pålagt henne.
kaj sxi iris en la drasxejon, kaj faris tion, kion sxia bopatrino ordonis al sxi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
men simons svigermor lå til sengs og hadde feber, og straks talte de til ham om henne.
sed la bopatrino de simon kusxis malsana de febro; kaj tuj oni sciigis al li pri sxi;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
og da jesus kom inn i peters hus, så han at hans svigermor lå til sengs og hadde feber;
kaj kiam jesuo venis en la domon de petro, li vidis lian bopatrinon kusxanta, malsana de febro.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
far mot sønn og sønn mot far, mor mot datter og datter mot mor, svigermor mot svigerdatter og svigerdatter mot svigermor.
estos disigitaj patro kontraux filo, kaj filo kontraux patro; patrino kontraux filino, kaj filino kontraux patrino; bopatrino kontraux bofilino, kaj bofilino kontraux bopatrino.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da brast de atter i gråt. og orpa kysset sin svigermor og sa henne farvel, men rut vilde ikke skilles fra henne.
sed ili levis sian vocxon kaj ploris plue. kaj orpa kisis sian bopatrinon, sed rut aligxis al sxi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
og sa: disse seks mål bygg gav han mig; for han sa: du må ikke komme tomhendt hjem til din svigermor.
kaj sxi diris plue:la ses mezurilojn da hordeo li ankaux donis al mi; cxar li diris al mi:ne revenu malplena al via bopatrino.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
for jeg er kommet for å sette splid mellem en mann og hans far, og mellem en datter og hennes mor, og mellem en svigerdatter og hennes svigermor,
cxar mi venis, por kontrauxmeti viron kontraux lian patron, kaj filinon kontraux sxian patrinon, kaj bofilinon kontraux sxian bopatrinon;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
for en sønn forakter sin far, en datter setter sig op imot sin mor, en svigerdatter mot sin svigermor; en manns husfolk er hans fiender.
cxar filo malhonoras patron, filino batalas kontraux sia patrino, bofilino kontraux sia bopatrino; la domanoj de homo estas liaj malamikoj.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da hun kom til sin svigermor, spurte hun: hvorledes er det gått dig, min datter? og hun fortalte henne alt det mannen hadde gjort mot henne,
kiam sxi alvenis al sia bopatrino, cxi tiu demandis:kiel la afero iras cxe vi, mia filino? kaj sxi rakontis al sxi cxion, kion la viro faris al sxi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
boas svarte henne: det er blitt mig fortalt alt hvad du har gjort mot din svigermor efter din manns død, hvorledes du forlot din far og din mor og ditt fedreland og drog til et folk som du før ikke kjente.
kaj boaz respondis kaj diris al sxi:jam estas rakontita al mi cxio, kion vi faris al via bopatrino post la morto de via edzo:ke vi forlasis viajn gepatrojn kaj vian naskigxlandon, kaj iris al popolo, kiun vi ne konis hieraux nek antauxhieraux.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da sa hennes svigermor til henne: hvor har du sanket idag, og hvor har du arbeidet? velsignet være han som tok sig av dig! og hun fortalte sin svigermor hvem hun hadde arbeidet hos, og sa: den mann jeg har arbeidet hos idag, heter boas.
sxia bopatrino diris al sxi:kie vi kolektis hodiaux? kaj kie vi amasigis? estu benata tiu, kiu vin tiel favore akceptis! sxi rakontis al sia bopatrino, kie sxi laboris, kaj sxi diris:la nomo de la viro, cxe kiu mi laboris hodiaux, estas boaz.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: