Вы искали: svigermor (Норвежский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Norwegian

Esperanto

Информация

Norwegian

svigermor

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Эсперанто

Информация

Норвежский

så gikk hun ned til treskeplassen og gjorde aldeles som hennes svigermor hadde pålagt henne.

Эсперанто

kaj sxi iris en la drasxejon, kaj faris tion, kion sxia bopatrino ordonis al sxi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men simons svigermor lå til sengs og hadde feber, og straks talte de til ham om henne.

Эсперанто

sed la bopatrino de simon kusxis malsana de febro; kaj tuj oni sciigis al li pri sxi;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og da jesus kom inn i peters hus, så han at hans svigermor lå til sengs og hadde feber;

Эсперанто

kaj kiam jesuo venis en la domon de petro, li vidis lian bopatrinon kusxanta, malsana de febro.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

far mot sønn og sønn mot far, mor mot datter og datter mot mor, svigermor mot svigerdatter og svigerdatter mot svigermor.

Эсперанто

estos disigitaj patro kontraux filo, kaj filo kontraux patro; patrino kontraux filino, kaj filino kontraux patrino; bopatrino kontraux bofilino, kaj bofilino kontraux bopatrino.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

da brast de atter i gråt. og orpa kysset sin svigermor og sa henne farvel, men rut vilde ikke skilles fra henne.

Эсперанто

sed ili levis sian vocxon kaj ploris plue. kaj orpa kisis sian bopatrinon, sed rut aligxis al sxi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og sa: disse seks mål bygg gav han mig; for han sa: du må ikke komme tomhendt hjem til din svigermor.

Эсперанто

kaj sxi diris plue:la ses mezurilojn da hordeo li ankaux donis al mi; cxar li diris al mi:ne revenu malplena al via bopatrino.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

for jeg er kommet for å sette splid mellem en mann og hans far, og mellem en datter og hennes mor, og mellem en svigerdatter og hennes svigermor,

Эсперанто

cxar mi venis, por kontrauxmeti viron kontraux lian patron, kaj filinon kontraux sxian patrinon, kaj bofilinon kontraux sxian bopatrinon;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

for en sønn forakter sin far, en datter setter sig op imot sin mor, en svigerdatter mot sin svigermor; en manns husfolk er hans fiender.

Эсперанто

cxar filo malhonoras patron, filino batalas kontraux sia patrino, bofilino kontraux sia bopatrino; la domanoj de homo estas liaj malamikoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

da hun kom til sin svigermor, spurte hun: hvorledes er det gått dig, min datter? og hun fortalte henne alt det mannen hadde gjort mot henne,

Эсперанто

kiam sxi alvenis al sia bopatrino, cxi tiu demandis:kiel la afero iras cxe vi, mia filino? kaj sxi rakontis al sxi cxion, kion la viro faris al sxi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

boas svarte henne: det er blitt mig fortalt alt hvad du har gjort mot din svigermor efter din manns død, hvorledes du forlot din far og din mor og ditt fedreland og drog til et folk som du før ikke kjente.

Эсперанто

kaj boaz respondis kaj diris al sxi:jam estas rakontita al mi cxio, kion vi faris al via bopatrino post la morto de via edzo:ke vi forlasis viajn gepatrojn kaj vian naskigxlandon, kaj iris al popolo, kiun vi ne konis hieraux nek antauxhieraux.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

da sa hennes svigermor til henne: hvor har du sanket idag, og hvor har du arbeidet? velsignet være han som tok sig av dig! og hun fortalte sin svigermor hvem hun hadde arbeidet hos, og sa: den mann jeg har arbeidet hos idag, heter boas.

Эсперанто

sxia bopatrino diris al sxi:kie vi kolektis hodiaux? kaj kie vi amasigis? estu benata tiu, kiu vin tiel favore akceptis! sxi rakontis al sia bopatrino, kie sxi laboris, kaj sxi diris:la nomo de la viro, cxe kiu mi laboris hodiaux, estas boaz.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,831,466 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK