Sie suchten nach: fikentreet (Norwegisch - Estnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Norwegian

Estonian

Info

Norwegian

fikentreet

Estonian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Norwegisch

Estnisch

Info

Norwegisch

og han sa en lignelse til dem: se på fikentreet og alle trær:

Estnisch

ja ta ütles neile v

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og da de gikk forbi tidlig om morgenen, så de at fikentreet var visnet fra roten av.

Estnisch

ja vara hommikul nägid nad mööda minnes viigipuu juureni ära kuivanud olevat.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og da disiplene så det, undret de sig og sa: hvorledes gikk det til at fikentreet straks visnet?

Estnisch

kui jüngrid seda nägid, panid nad imeks ning ütlesid: „kuidas see viigipuu nii kohe ära kuivas?”

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og peter kom det i hu og sa til ham: rabbi! se, fikentreet som du forbannet, er visnet.

Estnisch

siis peetrusele tuli meele issanda s

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

lær en lignelse av fikentreet: så snart det kommer saft i dets grener, og dets blader springer ut, da vet i at sommeren er nær;

Estnisch

ent viigipuust õppige võrdumit: kui ta oksad juba on pungas ja ajavad lehti, siis te tunnete, et suvi on ligi. 33. nõnda ka teie: kui te näete seda kõike, siis teadke, et see on ligi ukse ees.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

jesus svarte og sa til ham: fordi jeg sa dig at jeg så dig under fikentreet, derfor tror du? du skal få se det som er større enn dette.

Estnisch

ja ta ütles talle: „tõesti, tõesti ma ütlen teile, te näete ka taeva olevat avatud ja jumala inglid astuvat üles ja alla inimese poja peale!”

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

natanael sa til ham: hvor kjenner du mig fra? jesus svarte og sa til ham: før filip kalte på dig, mens du var under fikentreet, så jeg dig.

Estnisch

naatanael vastas temale: „rabi, sina oled jumala poeg, sina oled iisraeli kuningas!”

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og da han så et fikentre ved veien, gikk han bort til det, men fant ikke noget på det uten bare blad. da sa han til det: aldri i evighet skal det mere vokse frukt på dig. og straks visnet fikentreet.

Estnisch

ja nähes üht viigipuud tee ääres, läks ta selle juure, aga ei leidnud sealt pealt midagi muud kui ainult lehti. ja ta ütles puule:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

men jesus svarte og sa til dem: sannelig sier jeg eder: dersom i har tro og ikke tviler, da skal i ikke alene kunne gjøre dette med fikentreet, men endog om i sier til dette fjell: løft dig op og kast dig i havet, så skal det skje;

Estnisch

aga jeesus kostis ning ütles neile: „tõesti ma ütlen teile, kui teil oleks usku ja te ei mõtleks kaksipidi, siis te ei teeks mitte ainult seda, mis viigipuule on sündinud, vaid kui te ka ütleksite sellele mäele: tõuse paigast ja lange merre! siis see sünniks.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,799,660,999 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK