Sie suchten nach: jeg skulle kjøpt brød (Norwegisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Norwegian

Spanish

Info

Norwegian

jeg skulle kjøpt brød

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Norwegisch

Spanisch

Info

Norwegisch

“ja, jeg skulle fange en cyclopides.

Spanisch

-sí. perseguía a una cyclopides.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

jeg trodde at jeg skulle møte mitt regnskap.»

Spanisch

¡ya contaba con ser juzgado!»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

det var riktig ergerlig at jeg skulle gå glipp av den.”

Spanisch

¡es una pena que no haya conseguido capturarla!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

jeg skulle ta meget feil om han ikke da kommer hit straks.”

Spanisch

y o mucho me equivoco o eso hará que se presente aquí.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

“jeg skulle tro at det ikke er noe av betydning som jeg har oversett?”

Spanisch

confío en no haber olvidado nada importante.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

hans forklaring kan muligens være riktig, men jeg skulle helst se den bedre bestyrket.

Spanisch

cabe que esa explicación sea la justa, pero me gustaría tener pruebas más concluyentes.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

han ville endelig at jeg skulle ta plass ved siden av ham, og kjørte meg hjem.

Spanisch

me insistió para que subiera al coche y le acompañara hasta la casa.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

jeg skulle bli meget glad når jeg kunne se sir henry på vei tilbake til london.”

Spanisch

¡me alegraría mucho de que sir henry volviera a londres!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

si: «jeg frykter en svær dags straff, om jeg skulle være ulydig mot herren.»

Spanisch

di: «temo, si desobedezco a mi señor, el castigo de un día terrible».

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

med et overrasket utbrudd ville jeg vise sir henry ham, men i det samme jeg skulle gripe hans arm, var skikkelsen forsvunnet.

Spanisch

con una exclamación de sorpresa quise mostrárselo al baronet, pero durante el momento en que me volví para agarrarlo del brazo, la figura desapareció.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

fra første øyeblikk han så henne, syntes han å være sterkt tiltrukket, og jeg skulle ta meget feil om følelsen ikke var gjensidig.

Spanisch

desde el primer momento baskerville pareció sentir una fuerte atracción y, si no estoy muy equivocado, el sentimiento fue mutuo.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

jeg skulle gjerne ville komme avsted så snart som mulig etter frokost, så vi kunne komme til london i aften.”

Spanisch

me gustaría salir cuanto antes después del desayuno, con el fin de llegar a londres a primera hora de la tarde.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

det hadde dog ikke falt meg inn at han ville jeg skulle følge med ham, og jeg kunne heller ikke forstå hvordan vi begge kunne være fraværende i et øyeblikk som han selv anså for kritisk.

Spanisch

no se me había pasado por la imaginación, sin embargo, que quisiera llevarme con él, ni entendía tampoco que pudiéramos ausentarnos los dos en un momento que el mismo holmes consideraba crítico.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

når man ser bort fra denne prosessyken, er han en snill, godslig mann, og jeg nevner ham bare fordi de uttrykkelig påla meg at jeg skulle sende dem en beskrivelse av våre naboer.

Spanisch

aparte de las cuestiones jurídicas parece una persona cariñosa y afable y sólo hago mención de él porque usted insistió en que le enviara una descripción de todas las personas que nos rodean.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

da jeg nådde coombe tracey, lot jeg perkins ta vare på hestene, og begynte selv å søke å få greie på den damen som jeg skulle besøke, og det var ingen vanskeligheter med å finne hennes bolig.

Spanisch

al llegar a coombe tracey le dije a perkins que buscara acomodo a los caballos e hice algunas preguntas para localizar a la dama a la que me proponía interrogar.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

jeg skulle tro at en gave til en lege mere sannsynlig kommer fra et sykehus enn fra et jaktselskap, og at når bokstavene c. c. settes foran det sykehus, byr ordene charing cross seg som en meget naturlig gjetning.”

Spanisch

yo consideraría más probable, por ejemplo, que un regalo a un médico proceda de un hospital y no de una asociación de cazadores, y que cuando las iniciales cc van unidas a la palabra hospital, se nos ocurra enseguida que se trata de charing cross.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

men det var sølet og rått, og veiret temmelig ugjestmildt. er det da rimelig at han skulle bli stående fem eller ti minutter, som doktor mortimer med større praktisk sans enn jeg skulle ha tiltenkt ham, sluttet ut i fra sigarasken.”

Spanisch

es comprensible que diera un paseo a última hora, pero, dada la humedad del suelo y la inclemencia de la noche, ¿es lógico pensar que se quedara quieto cinco o diez minutos, como el doctor mortimer, con más sentido práctico del que yo le hubiera atribuido, dedujo gracias a la ceniza del cigarro puro?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

“og så er det dette med venner i c. c. h. jeg skulle anta at dette har noe med harejakt å gjøre, et lokalt jaktselskap, hvor han muligens har bistått medlemmer med legehjelp, og som til vederlag har skjenket ham en liten oppmerksomhet.”

Spanisch

-y además no hay que olvidarse de los «amigos de cch». imagino que se trata de una asociación local de cazadores, a cuyos miembros es posible que haya atendido profesionalmente y que le han ofrecido en recompensa este pequeño obsequio.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,738,036,569 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK