Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ہدایات کے موضوعات
বিষয়বস্তুর সাইজ: (_স)
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
فائل رولر کی ہدایات کھولیں
ফাইল রোলারের সহায়িকা দেখাও
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
اور بےشک یہ مومنوں کے لئے ہدایات اور رحمت ہے
আর এটি আলবৎ মুমিনদের জন ্ য এক পথনির ্ দেশ ও করুণা ।
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
اللہ تمہیں صاف صاف ہدایات دیتا ہے اور وہ علیم و حکیم ہے
আর আল ্ লাহ ্ তোমাদের জন ্ য নির ্ দেশসমূহ সুস ্ পষ ্ ট করে দিয়েছেন । আর আল ্ লাহ ্ সর ্ বজ ্ ঞাতা , পরমজ ্ ঞানী ।
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ہم ہی نے روشن آیتیں نازل کیں ہیں اور خدا جس کو چاہتا ہے سیدھے رستے کی طرف ہدایات کرتا ہے
আমরা নিশ ্ চয়ই সুস ্ পষ ্ ট নির ্ দেশাবলী অবতারণ করেছি , আর আল ্ লাহ ্ সহজ-সঠিক পথের দিকে চালিত করেন যাকে তিনি ইচ ্ ছে করেন ।
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
اب اگر یہ لوگ تمہیں جھٹلاتے ہیں تو اِن سے پہلے گزرے ہوئے لوگ بھی جھٹلا چکے ہیں اُن کے پاس ان کے رسول کھلے دلائل اور صحیفے اور روشن ہدایات دینے والی کتاب لے کر آئے تھے
আর এরা যদি তোমার প ্ রতি মিথ ্ যা আরোপ করে তাহলে এদের আগে যারা ছিল তারাও মিথ ্ যা আরোপ করেছিল , তাদের কাছে তাদের রসূলগণ এসেছিলেন সুস ্ পষ ্ ট প ্ রমাণাবলী নিয়ে , আর ধর ্ মগ ্ রন ্ থাবলী নিয়ে ও উজ ্ জ ্ বল গ ্ রন ্ থ নিয়ে ।
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
کہیں تم اُن لوگوں کی طرح نہ ہو جانا جو فرقوں میں بٹ گئے اور کھلی کھلی واضح ہدایات پانے کے بعد پھر اختلافات میں مبتلا ہوئے جنہوں نے یہ روش اختیار کی وہ اُس روزسخت سزا پائیں گے
আর তাদের মত হয়ো না , যারা বিচ ্ ছিন ্ ন হয়ে গেছে এবং নিদর ্ শন সমূহ আসার পরও বিরোধিতা করতে শুরু করেছে-তাদের জন ্ যে রয়েছে ভয়ঙ ্ কর আযাব ।
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
آخرکارجب وہ اُن ہدایات کو بالکل ہی فراموش کر گئے جو انہیں یاد کرائی گئی تھیں تو ہم نے اُن لوگوں کو بچا لیا جو برائی سے روکتے تھے اور باقی سب لوگوں کو جو ظالم تھے ان کی نافرمانیوں پر سخت عذاب میں پکڑ لیا
অতঃপর যখন তারা সেসব বিষয় ভুলে গেল , যা তাদেরকে বোঝানো হয়েছিল , তখন আমি সেসব লোককে মুক ্ তি দান করলাম যারা মন ্ দ কাজ থেকে বারণ করত । আর পাকড়াও করলাম , গোনাহগারদেরকে নিকৃষ ্ ট আযাবের মাধ ্ যমে তাদের না-ফরমানীর দরুন ।
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
جو صاف صاف ہدایات تمہارے پا س آ چکی ہیں ، اگر ان کو پا لینے کے بعد پھر تم نے لغز ش کھائی ، تو خوب جان رکھو کہ اللہ سب پر غالب اور حکیم و دانا ہے
অতঃপর তোমাদের মাঝে পরিস ্ কার নির ্ দেশ এসে গেছে বলে জানার পরেও যদি তোমরা পদস ্ খলিত হও , তাহলে নিশ ্ চিত জেনে রেখো , আল ্ লাহ , পরাক ্ রমশালী , বিজ ্ ঞ ।
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
یہ ایک سورت ہے جس کو ہم نے نازل کیا ہے ، اور اسے ہم نے فرض کیا ہے ، اور اس میں ہم نے صاف صاف ہدایات نازل کی ہیں ، شاید کہ تم سبق لو
একটি সূরাহ ্ -- আমরা এটি অবতারণ করেছি এবং এটিকে অবশ ্ য-পালনীয় করেছি , আর এতে আমরা অবতারণ করেছি সুস ্ পষ ্ ট আয়াতসমূহ যেন তোমরা মনোনিবেশ করতে পার ।
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
تم سے پہلے بہت سے دور گزر چکے ہیں ، زمین میں چل پھر کر دیکھ لو کہ اُن لوگوں کا کیا انجام ہوا جنہوں نے ( اللہ کے احکام و ہدایات کو ) جھٹلایا
তোমাদের আগে অতীত হয়েছে অনেক ধরনের জীবনাচরণ । তোমরা পৃথিবীতে ভ ্ রমণ কর এবং দেখ যারা মিথ ্ যা প ্ রতিপন ্ ন করেছে তাদের পরিণতি কি হয়েছে ।
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
جو لوگ اللہ کے احکام و ہدایات کو ماننے سے انکار کرتے ہیں اور اس کے پیغمبروں کو ناحق قتل کرتے ہیں اور ایسے لوگوں کی جان کے درپے ہو جاتے ہیں ، جو خلق خدا میں عدل و راستی کا حکم دینے کے لیے اٹھیں ، ان کو درد ناک سزا کی خوش خبری سنا دو
নিঃসন ্ দেহ যারা আল ্ লাহ ্ র নির ্ দেশাবলীতে অবিশ ্ বাস পোষণ করে , আর নবীদের অন ্ যায়ভাবে হত ্ যা করতে যায় , আর মানুষদের মধ ্ যে যারা ন ্ যায় প ্ রতিষ ্ ঠার নির ্ দেশ দেয় তাদের হত ্ যা করতে যায় , -- তাদের তুমি সংবাদ দাও ব ্ যথাময় যাতনার ।
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
اس کے بعد ہم نے موسیٰؑ کو ہر شعبہ زندگی کے متعلق نصیحت اور ہر پہلو کے متعلق واضح ہدایت تختیوں پر لکھ کر دے دی اور اس سے کہا : " اِن ہدایات کو مضبوط ہاتھوں سے سنبھال اور اپنی قوم کو حکم دے کہ ان کے بہتر مفہوم کی پیروی کریں عنقریب میں تمہیں فاسقوں کے گھر دکھاؤں گا
আর আমরা তাঁর জন ্ য লিপিবদ ্ ধ করেছিলাম ফলকগুলোতে হরেক রকমের উপদেশ আর সব-কিছুর ব ্ যাখ ্ যা , -- ''এ-সব তাহলে শক্তভাবে ধারণ করো, আর তোমার লোকদের নির্দেশ দাও শ্রেষ্ঠগুলো গ্রহণ করতে। আমি অচিরেই তোমাদের দেখাবো সত্যত্যাগীদের বাসস্থান।’’
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ابتدا میں سب لوگ ایک ہی طریقہ پر تھے ( پھر یہ حالت باقی نہ رہی اور اختلافات رونما ہوئے ) تب اللہ نے نبی بھیجے جو راست روی پر بشارت دینے والے اور کج روی کے نتائج سے ڈرانے والے تھے ، اور اُن کے ساتھ کتاب بر حق نازل کی تاکہ حق کے بارے میں لوگوں کے درمیان جو اختلافات رونما ہوگئے تھے ، ان کا فیصلہ کرے ( اور ان اختلافات کے رونما ہونے کی وجہ یہ نہ تھی کہ ابتدا میں لوگوں کو حق بتایا نہیں گیا تھا نہیں ، ) اختلاف اُن لوگوں نے کیا ، جنہیں حق کا عمل دیا چکا تھا اُنہوں نے روشن ہدایات پا لینے کے بعد محض اس کے لیے حق کو چھوڑ کر مختلف طریقے نکالے کہ وہ آپس میں زیادتی کرنا چاہتے تھے پس جو لوگ انبیا پر ایمان لے آئے ، انہیں اللہ نے اپنے اذن سے اُس حق کا راستہ دکھا دیا ، جس میں لوگوں نے اختلاف کیا تھا اللہ جسے چاہتا ہے ، راہ راست دکھا دیتا ہے
মানবগোষ ্ ঠী হচ ্ ছে একই জাতি । কাজেই আল ্ লাহ ্ উত ্ থাপন করলেন নবীদের সুসংবাদদাতারূপে এবং সতর ্ ককারীরূপে , আর তাঁদের সঙ ্ গে তিনি অবতারণ করেছিলেন কিতাব সত ্ যতার সাথে যাতে তা মীমাংসা করতে পারে লোকদের মধ ্ যে যে-বিষয়ে তারা মতবিরোধ করত । আর কেউ এতে মতবিরোধ করে না তারা ছাড়া যাদের এ দেয়া হয়েছিল তাদের কাছে স ্ পষ ্ ট প ্ রমাণ আসার পরেও তাদের পরস ্ পরের মধ ্ যে বিদ ্ রোহাচরণ বশতঃ । তাই যারা ঈমান এনেছে , আল ্ লাহ ্ তাদের হেদায়ত করলেন আপন এখতিয়ারে সেই সত ্ যতে যে বিষয়ে তারা মতবিরোধ করছিল । আর আল ্ লাহ ্ যাকে ইচ ্ ছে করেন তাকে সহজ-সঠিক পথের দিকে পরিচালিত করেন ।
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: