Sie suchten nach: modulation farsi to english examples (Persisch - Englisch)

Persisch

Übersetzer

modulation farsi to english examples

Übersetzer

Englisch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Persisch

Englisch

Info

Persisch

modulation farsi to english examples

Englisch

as soon as possible

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Persisch

ahak translate to english

Englisch

ahak translate to english

Letzte Aktualisierung: 2021-02-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Persisch

shanbalileh translat to english

Englisch

translat toenglish

Letzte Aktualisierung: 2017-10-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Persisch

sikhs have emigrated to countries all over the world – especially to english-speaking و east asian nations.

Englisch

sikhs have emigrated to countries all over the world – especially to english-speaking and east asian nations.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Persisch

== منابع ==* official abba website* frida on europopmusic.eu (english)* mikory's frida pages frida history translated to english

Englisch

isbn 0-907938-10-8==external links==*official abba website*frida on europopmusic.eu (english)*mikory's frida pages frida history translated to english

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Persisch

* آرتور کستلر، "ظلمت در نیمروز"، اسدالله امرایی، تهران: نقش و نگار، ۱۳۸۰، isbn ۹۶۴-۶۲۳۵-۲۳-۹* the riddle of moscow's trials arthur koestler's dramatic novel illuminate that fantastic episode darkness at noon by harold struss translated from german to english by daphne hardy mcmilan at the new york times

Englisch

at the height of the media attention during the monica lewinsky scandal, us president bill clinton reportedly referred to koestler's novel, telling an aide, "i feel like a character in the novel "darkness at noon"," and, "i am surrounded by an oppressive force that is creating a lie about me and i can't get the truth out.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
8,913,962,510 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK