Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
2 nie są satysfakcjonujące; oraz
2, ikke er tilfredsstillende, og
Letzte Aktualisierung: 2010-09-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ogółem wyniki za 2006 r. okazały się satysfakcjonujące.
i det store og hele har resultaterne i 2006 været tilfredsstillende.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
w trzech pozostałych sprawach osiągnięto rozwiązania satysfakcjonujące skarżących.
tre andre sager førte til tilfredsstillende resultater for klagerne.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
skarżący (colipa) uznaje, że zobowiązania te są satysfakcjonujące.
disse forpligtelser betragtes af klageren (colipa) som tilfredsstillende.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ponadto stosowanie określonych przepisów rozporządzenia nie jest w pełni satysfakcjonujące.
desuden er der visse af forordningens bestemmelser, der ikke fungerer tilfredsstillende.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
trzy sprawy dotyczące sporów finansowych z komisją również znalazły satysfakcjonujące rozwiązania.
tre sager, som vedrørte økonomiske tvister med kommissionen, blev også løst på en tilfredsstillende måde.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
stosowanie art. 5 jest wprawdzie generalnie satysfakcjonujące, towarzyszą mu jednak również problemy.
selv om gennemførelsen af artikel 5 generelt er tilfredsstillende, har der været visse vanskeligheder.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
funkcjonowanie systemu rejestracji i informowania wciąż nie jest satysfakcjonujące, podobnie jak ogólne rezultaty wykonywania prawa.
registrerings- og anmeldelsesordningen fungerer ikke på tilfredsstillende måde, hvilket også gælder håndhævelse i almindelighed.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
niecały miesiąc później skarżący poinformował rzecznika, że w rezultacie spotkania w siedzibie komisji osiągnięto satysfakcjonujące rozwiązanie.
efter telefonisk henvendelse fra ombudsmandens tjenestegrene sendte registret et brev med mere detaljerede oplysninger til klageren.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
do niedawna ramy te były satysfakcjonujące w sektorze transportu publicznego, gdzie działali krajowi, regionalni lub lokalni dostawcy usług.
indtil for nylig var denne ramme tilstrækkelig for en offentlig transportsektor, hvor kun nationale, regionale og lokale operatører stod for ydelserne.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dla instytucji zarządzającej satysfakcjonujące jest to, że wydatki każdego beneficjenta uczestniczącego w danej operacji zostały zweryfikowane przez wyznaczonego kontrolera.
forvaltningsmyndigheden sikrer sig, at de udgifter, som hver enkelt støttemodtager, som deltager i operationen, har afholdt, er blevet verificeret af en udpeget tilsynsførende.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jednakże referencyjna zawartość tłuszczu w ilości referencyjnej dla dostaw pozostaje niezmieniona, jeżeli producent dostarczy uzasdnienie uznane przez właściwy organ za satysfakcjonujące.
referencefedtindholdet for referencemængden for leverancer forbliver dog uændret, hvis producenten fremlægger en for myndighederne tilfredsstillende begrundelse herfor.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
obecnie celowe wydaje się skreślenie madagaskaru z wykazu państw trzecich zatwierdzonych do wywozu do wspólnoty świeżego mięsa drobiowego, do czasu aż zostaną zapewnione satysfakcjonujące gwarancje pozwalające na uchylenie zawieszenia.
madagaskar bør nu slettes af listen over tredjelande, der er bemyndiget til at eksportere fersk fjerkrækød til ef, indtil der kan gives tilstrækkelige garantier til, at forbuddet kan ophæves.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
stosowanie art. 5 jest wprawdzie generalnie satysfakcjonujące, towarzyszą mu jednak również problemy. niektóre z państw eu-10 wnioskowały poza tym o okres przejściowy.
selv om gennemførelsen af artikel 5 generelt er tilfredsstillende, har der været visse vanskeligheder. hertil kommer, at nogle af de nye medlemslande (eu10) har anvendt en overgangsperiode.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
jeżeli właściwy organ uzna informacje podane zgodnie z lit. a) i b) za satysfakcjonujące, może zatwierdzić dostawcę jako zarejestrowanego dostawcę dla określonych lokalizacji.
hvis myndigheden finder de oplysninger, der forelægges i henhold til litra a) og b), tilfredsstillende, kan den godkende leverandøren som sikkerhedsgodkendt leverandør til nærmere angivne lokaliteter.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
na zakończenie okresu objętego sprawozdaniem, piętnaście lat po przyjęciu dyrektyw w sprawie pobytu nieaktywnych zawodowo obywateli unii, stosowanie ich przepisów można ocenić jako satysfakcjonujące, ponieważ obserwuje się coraz mniejszą liczbę naruszeń.
ved udgangen af referenceperioden, femten år efter vedtagelsen af direktiverne om opholdsret for ikke-erhvervsaktive unionsborgere, er anvendelsen af disse direktiver dybest set tilfredsstillende, som det faldende antal overtrædelser viser.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
jeżeli właściwy organ nie uzna informacji podanych zgodnie z lit. a) i b) za satysfakcjonujące, bezzwłocznie informuje o powodach podmiot ubiegający się o zatwierdzenie jako zarejestrowanego agenta.
finder den kompetente myndighed ikke de oplysninger, der er afgivet under litra a) og b), tilfredsstillende, meddeles grundene til dette øjeblikkeligt til den enhed, der ansøger om godkendelse som sikkerhedsgodkendt fragtagent.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
w sprawozdaniu z dnia 19 lipca na temat stosowania wspólnotowych przepisów dotyczących odpadów w latach 2001–20034 komisja wskazuje z ko- lei, że pomimo stwierdzonego postępu wprowadzanie w życie tych przepisów wciąż nie może być uznane za satysfakcjonujące.
de kan inddeles i to kategorier: klasse a for friske æg til direkte konsum og klasse b for æg, der anvendes i levnedsmidler eller i industrien uden for levnedsmiddelsektoren.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(1) dnia 1 października 2004 r. komisja przyjęła sprawozdanie[?] na temat stosowania rozporządzenia rady (we) 1348/2000 w sprawie doręczania dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych lub handlowych w państwach członkowskich[?]. w sprawozdaniu stwierdzono, że od czasu wejścia w życie rozporządzenia (we) 1348/2000 jego stosowanie ogólnie poprawiło i przyspieszyło przekazywanie i doręczanie dokumentów pomiędzy państwami członkowskimi, jednak stosowanie niektórych jego przepisów nie jest w pełni satysfakcjonujące.
(1) den 1. oktober 2004 vedtog kommissionen en rapport[16] om anvendelsen af rådets forordning (ef) 1348/2000 om forkyndelse i medlemsstaterne af retslige og udenretslige dokumenter i civile og kommercielle sager[17]. i rapporten konkluderes det, at forordning (ef) 1348/2000 siden dens ikrafttræden i 2001 generelt har ført til en bedre og hurtigere fremsendelse og forkyndelse af dokumenter mellem medlemsstaterne, men at anvendelsen af visse af forordningens bestemmelser ikke er helt tilfredsstillende.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: